树中草注释译文
【注释】
⑴王琦注:梁建文帝有《树中草诗》,太白盖拟之也。
⑵客土:从别处运来的泥土。危根:高处的根。
【译文】
飞鸟衔来野田的草,偶然进入枯桑的树杈里。
树杈上的微土尚可培植危根,巧逢春雨而不死。
野草与枯木虽无亲情,互相依靠,尚可生存。
为什么同一棵树上的枝叶,却各自有枯有荣?
树中草:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4886.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
此诗当作于永王李璘败于肃宗李亨之后,有为永王鸣不平之意。“如何同枝叶,各自有荣枯”为全诗主旨,谓手足相煎,不如田草寄生枯桑。上四句叙事,下四句议论。叙事为议论之据,议论点明叙事之意。[2]
此诗为借物叹世情:草和木虽然无情,却因为相互依靠而共存,可是亲兄弟为了政治利益却不惜手足相残,不禁让人叹息。此诗让人很自然地想起三国曹植的《七步诗》,历史上为政治而骨肉相残的实例着实是举不胜举。永王璘败死之后,天真洒脱的李白应该对政治的险恶有更深的认识。这可以从此诗末句的反诘语气看出来。
作者李白资料
李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>
李白古诗词作品: 《宫中行乐词·寒雪梅中尽》 《古朗月行》 《雨后望月》 《望黄鹤楼》 《友人会宿》 《春日陪杨江宁及诸官宴北湖感古作》 《答王十二寒夜独酌有怀》 《秋思·燕支黄叶落》 《月下独酌·三月咸阳城》 《邺中赠王大》
古诗《树中草》的名句翻译赏析
- 草木虽无情,因依尚可生。如何同枝叶,各自有枯荣 - - 李白 - - 《树中草》
- 鸟衔野田草,误入枯桑里。客土植危根,逢春犹不死 - - 李白 - - 《树中草》