枭逢鸠创作背景
《枭逢鸠》是一则动物寓言、文言文。出自西汉刘向《说苑。谈丛》。这则寓言故事告诫人们,对待自己的重大缺点和某些重大问题,要从根本上加以解决,不能像猫头鹰搬家那样,就事论事,回避矛盾,这样问题是解决不了的。
1 枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。
2 逢:遇见,遇到。
3 鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。
4之:到……去。
5子:古代对对方的尊称,表示“您”。
6 将:将要。
7 安:哪里。 安之:倒装,即“之安”,去哪儿。
8 东徙(xǐ):东,名词作状语,向东。 徙,迁移。
9 何故:什么原因。 故:原因。
10 乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆:都。 恶:讨厌。 我:这里指代猫头鹰。
11 以故:因此。 以:因为。 故:原因,缘故。
12更(gēng):改变。
13犹(yóu):仍然,还。
14以:因为……
15恶(wu)﹕讨厌
译文
猫头鹰遇到了斑鸠。斑鸠说:“你将要去哪儿?”
猫头鹰说: “我要迁移到东面去。”.
斑鸠说: “为什么呢?”
猫头鹰说: “乡里的人都讨厌我叫的声音,因为(这样),我才向东面迁移。”
斑鸠说:“你要是能改变了叫的声音,可以(去那里); 要是不能改变叫的声音,向东面迁移也仍旧会(有人)讨厌你叫的声音。”
枭逢鸠:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/809.html
刘向:https://www.gushicidaquan.com/shiren/163.html
注释1 枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。
2 逢:遇见,遇到。
3 鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。
4之:到……去。
5子:古代对对方的尊称,表示“您”。
6 将:将要。
7 安:哪里。 安之:倒装,即“之安”,去哪儿。
8 东徙(xǐ):东,名词作状语,向东。 徙,迁移。
9 何故:什么原因。 故:原因。
10 乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆:都。 恶:讨厌。 我:这里指代猫头鹰。
11 以故:因此。 以:因为。 故:原因,缘故。
12更(gēng):改变。
13犹(yóu):仍然,还。
14以:因为……
15恶(wu)﹕讨厌
译文
猫头鹰遇到了斑鸠。斑鸠说:“你将要去哪儿?”
猫头鹰说: “我要迁移到东面去。”.
斑鸠说: “为什么呢?”
猫头鹰说: “乡里的人都讨厌我叫的声音,因为(这样),我才向东面迁移。”
斑鸠说:“你要是能改变了叫的声音,可以(去那里); 要是不能改变叫的声音,向东面迁移也仍旧会(有人)讨厌你叫的声音。”
作者刘向资料
刘向的诗词全集_刘向的诗集大全,刘向(约公元前77年-公元前6年),原名更生,字子政,西汉楚国彭城人,祖籍秦泗水郡丰县,汉朝宗室,先祖为丰县刘邦异母弟刘交。刘向是西汉经学家、目录学家、文学家、史学家,其散文主要是秦疏和校雠古书的叙录,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓..... 查看详情>>
刘向古诗词作品:
古诗《枭逢鸠》的名句翻译赏析
- 枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。” - - 刘向 - - 《》
- 枭逢鸠,鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。”鸠曰:“何故?” - - 刘向 - - 《》