首页 > 先秦诗人 > 墨子的诗 > >注释译文的意思

墨子怒耕柱子注释译文

朝代:先秦 作者:墨子 出自: 更新时间:2018-08-08
注释
1、墨子:原名墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。《墨子》为其弟子及再传弟子所作。
2、子墨子:墨子先生。前一个“子”是尊称,如同说“老师”。
3、耕柱子:墨子的门生。
4、怒:对。。。。。。感到生气,责备。
5、俞于人:比别人好。俞:通“逾”,超过,胜过。于:比。
6、将:准备。
7、大行:即太行,山名,绵延山西、河北、河南三省的大山脉。
8、骥:好马。
9、谁策:即“策谁”,赶哪一种(指骥或牛)。
10、策:驱策。
11、何故:为什么。
12、足:值得。
13、悟:明白。
14、子:你。
15、以:以为;用来。
译文
墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你是要鞭策马还是要鞭策牛呢?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“马儿跑得快才值得鞭策。”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以才生气。”耕柱子醒悟了。

墨子怒耕柱子:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/831.html

墨子:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4320.html

解释
裘:皮袍
尝:曾经
书:写(字)
反:同“返”返回
伫立:站立
去:离开
索靖:晋朝著名书法家
及:等到
复:又,再
去:离开
布:铺开
译文
欧阳询曾经有一回骑马赶路,看到一块古碑。是晋代著名书法家索靖书写的,(他)停住马观看古碑,过了很久才离开。他走离古碑几百步后又返回来,下了马站在碑前欣赏,等到疲乏了,又铺开皮衣坐下来观看,就又守在碑前三天三夜方才离去。

作者墨子资料

墨子

墨子的诗词全集_墨子的诗集大全,墨子,名翟,东周春秋末期战国初期宋国人,一说鲁阳人 ,一说滕国人。墨子是宋国贵族目夷的后代,生前担任宋国大夫。他是墨家学派的创始人,也是战国时期著名的思想家、教育家、科学家、军事家。墨子是中国历史上唯一一个农民出身的哲学家,墨子创立了墨家学说,墨家在先秦时..... 查看详情>>

墨子古诗词作品:

《墨子怒耕柱子》相关古诗翻译赏析