画鬼易注释译文
注释
一、译词
孰:什么。
2。鬼魅:鬼怪,即魅:“(妖)怪”
3。夫:句首发语词,无意义。
4。旦暮:早晚。
5。罄qìng:显现。
6。类:画得像。
7。易:容易。
8。何为:宾语前置,即“为何”,为什么。
9。故:所以。
10。夫犬马,人之所知也:因为狗和马人人都知道。
11。鬼魅无形者,故易之也:因为鬼怪没有固定形态,所以容易画。
12。之见:宾语前置,即“见之”,见到它们。
译文
有个给齐王作画的门客。齐王问他:“画什么最难?”门客说:“画狗和马最困难。”(齐王)说:“画什么最容易?”(门客)说:“画鬼怪最容易。“(齐王)说:”为什么?“(门客)说:”因为狗和马人人都知道,每天都能看到,不容易画得像,所以显得难;鬼一类的东西,人们都没有看过它们,所以(画起来天马行空,自由想象)很容易了”
①庞然大物:外表上庞大的东西。庞然:高大的样子。
②嫉:嫉妒,恨。
③鼓:让……胀大,让……鼓起来。
④逾:超过,胜过。
⑤谓:对……说。
⑥稍:渐渐地。
⑦去:相差。
⑧怒:生气。
⑨暴起:突然跃起。暴:突然。
⑩须臾:一会儿。
译文
一只青蛙在草丛中,看见牛慢慢地靠近,牛是一个庞然大物,青蛙十分嫉妒它。于是青蛙就吸入空气鼓起肚子,想要超过牛,它对它的伙伴说:“我的肚子渐渐变大,像牛吗?”伙伴说:“差远了。”青蛙恼怒,又吸入空气鼓起肚子,说:“现在怎么样?”(伙伴)说:“和前面没有区别。”青蛙突然跳了起来,再次吸入空气鼓起肚子,不一会儿,青蛙因为肚子爆裂而死了。
牛经过青蛙的旁边,把它的尸体踩进了泥土中。这可以叫做不自量力的青蛙啊。
一、译词
孰:什么。
2。鬼魅:鬼怪,即魅:“(妖)怪”
3。夫:句首发语词,无意义。
4。旦暮:早晚。
5。罄qìng:显现。
6。类:画得像。
7。易:容易。
8。何为:宾语前置,即“为何”,为什么。
9。故:所以。
10。夫犬马,人之所知也:因为狗和马人人都知道。
11。鬼魅无形者,故易之也:因为鬼怪没有固定形态,所以容易画。
12。之见:宾语前置,即“见之”,见到它们。
译文
有个给齐王作画的门客。齐王问他:“画什么最难?”门客说:“画狗和马最困难。”(齐王)说:“画什么最容易?”(门客)说:“画鬼怪最容易。“(齐王)说:”为什么?“(门客)说:”因为狗和马人人都知道,每天都能看到,不容易画得像,所以显得难;鬼一类的东西,人们都没有看过它们,所以(画起来天马行空,自由想象)很容易了”
画鬼易:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/950.html
韩非:https://www.gushicidaquan.com/shiren/188.html
注释①庞然大物:外表上庞大的东西。庞然:高大的样子。
②嫉:嫉妒,恨。
③鼓:让……胀大,让……鼓起来。
④逾:超过,胜过。
⑤谓:对……说。
⑥稍:渐渐地。
⑦去:相差。
⑧怒:生气。
⑨暴起:突然跃起。暴:突然。
⑩须臾:一会儿。
译文
一只青蛙在草丛中,看见牛慢慢地靠近,牛是一个庞然大物,青蛙十分嫉妒它。于是青蛙就吸入空气鼓起肚子,想要超过牛,它对它的伙伴说:“我的肚子渐渐变大,像牛吗?”伙伴说:“差远了。”青蛙恼怒,又吸入空气鼓起肚子,说:“现在怎么样?”(伙伴)说:“和前面没有区别。”青蛙突然跳了起来,再次吸入空气鼓起肚子,不一会儿,青蛙因为肚子爆裂而死了。
牛经过青蛙的旁边,把它的尸体踩进了泥土中。这可以叫做不自量力的青蛙啊。
作者韩非资料
韩非的诗词全集_韩非的诗集大全,韩非(约公元前280-前233年),华夏族,韩国都城新郑人,先秦诗人,战国末期杰出的思想家、哲学家和散文家。韩非被誉为最得老子思想精髓的两个人之一。韩非将商鞅的法,申不害的术和慎到的势集于一身,是法家思想的集大成者;韩非将老子的辩证法、朴素唯物主义与法融为一体。韩..... 查看详情>>
韩非古诗词作品:
古诗《画鬼易》的名句翻译赏析
- 夫犬马,人所共知也,旦暮见之,不易类,故难;鬼魅无形也,人皆未之见,故易也 - - 韩非 - - 《》
- 客有为齐王画者。齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬马最难。” - - 韩非 - - 《》