首页 > 两汉诗人 > 司马迁的诗 > >注释译文的意思

汉书·张良传注释译文

朝代:两汉 作者:司马迁 出自: 更新时间:2018-09-03
注释
①韩:国名。战国七雄之一。
②大父:祖父。开地:张良的祖父之名。
③韩昭侯:名武。在位二十六年(前358~前333)。宣惠王:在位二十一年(前332~前312)。襄哀王:名仓。在位十六年(前311~前296)。
④厘王:名咎。在位二十三年(前295~前273)。悼惠王:在位三十四年(前272~前239)。
⑤卒二十岁:指张平死后二十年,即前230年。
⑥宦事:做官。
⑦家僮:奴婢。
⑧客:这里指刺客。
⑨五世相韩:谓相韩五世(五君)。
译文
张良字子房,他的祖先是韩人。他爷爷张开地,曾做韩昭侯、宣惠王、襄哀王的丞相。父亲张平,曾经做厘王、悼惠王的丞相。悼惠王二十三年,张平去世。张平死后二十年,秦国灭掉韩国。张良当时年轻,没有在韩国做官。韩国灭亡后,张良家有三百家奴,弟弟死了都没有发丧,而以全部的财产寻求刺客刺杀秦王,替韩报仇,因为他的父祖做过五代韩相。

汉书·张良传:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/1124.html

司马迁:https://www.gushicidaquan.com/shiren/195.html

《曹相国世家》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记卷五十四·曹相国世家第二十四》,主要讲述了西汉初年开国功臣曹参及其后人的历史。曹参早年跟随汉高祖刘邦反秦,身经百战,屡建战功。刘邦称帝后,对有功之臣,论功行赏,曹参功居第二,赐爵平阳侯,并任命曹参为齐国相国。在齐时采用盖公的黄老之术,百姓安定,称为贤相。汉丞相萧何死后,曹参继任汉丞相,并遵照萧何所制定的政策治理国家,举事无所变更,一遵萧何约束,“萧规曹随”传为历史佳话。

作者司马迁资料

司马迁

司马迁的诗词全集_司马迁的诗集大全,司马迁(前145年-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。司马迁早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地,了解风俗,采集传闻。初..... 查看详情>>

司马迁古诗词作品:

《汉书·张良传》相关古诗翻译赏析