首页 > 唐代诗人 > 李白的诗 > 怀仙歌 >翻译译文的意思

怀仙歌翻译译文

朝代:唐代 作者:李白 出自:怀仙歌 更新时间:2017-03-16

注释

①一鹤:古有仙人骑鹤飞行的传说。沧海:《海内十洲记》:“沧海岛在北海中,地方三千里,去岸二十一万里,海四面环岛,各广五千里,水皆苍色,仙人谓之沧海也。”

②放心散漫:任情适性。

③浩歌:大声歌唱。玉树:仙境中的树木。

④嚣嚣:纷扰貌。

翻译

一只白鹤向东海飞去,带走我的心。

心已去啊,到何处才有个放心的地方。

仙人们正在放声高歌,期待我的到来。

长期的等待使他们望眼欲穿,站累了就攀扶着琼树枝歇歇脚。

尧舜等古代圣人之事也没有什么值得大惊小怪的。

现如今也就只留下纷纷扰扰的故事。

巨鳌啊,你莫把蓬莱三仙岛背到别处去了!

我正要去蓬莱山顶走一走呢。

怀仙歌:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4952.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

玉真仙人词,是一首五言古诗,是作者李白于公元730年(开元十八年)游终南山,在楼观见到玉真公主,希望得到举荐,献的一首诗,全诗运用比喻手法盛赞玉真公主仙风道骨。后来,玉真公主果真把李白举荐给唐明皇。

李白二十四岁离开家乡,十多年来一直寻找适合自己的政治机遇,因唐代科举,需要检验身份。乡中的学子,经过初选后,首先要到尚书省报到,尚书省的户部负责对考生的身份进行考查,即细查考生的家状,内容包括籍贯及三代名讳。故李白亟需有贵人推荐,因李白一生好道,玉真公主是修道之人,和道家方面的人颇有些来往。于是经元丹丘推荐,在开元十七年时,李白就和玉真公主见了面,希望得到举荐,走上政治道路,便献上了此诗。

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《野田黄雀行》 《至陵阳山登天柱石酬韩侍御见招隐黄山》 《杂诗·白日与明月》 《从军行·百战沙场碎铁衣》 《春日陪杨江宁及诸官宴北湖感古作》 《拟古十二首其三》 《古意·君为女萝草》 《空城雀》 《宣城见杜鹃花》 《金陵听韩侍御吹笛

《怀仙歌》相关古诗翻译赏析