赠崔咨议注释译文
注释
天马:骏马
九区:九州
有:容易
豫图:预先谋划
翦:提携
白话译文
绿骥本是天宫之骏马,那不是伏枥之驹。长嘶一声迎向清风,倏忽之间游遍九州。
为什么从西北来,却到东南海隅?所谓世道容易翻覆,前程难以预先谋划。
希望你提携我一把,我是可以驰骋中路之天马。
赠崔咨议:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5006.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
《赠升州王使君忠臣》是唐代大诗人李白的作品。此诗内容紧扣题目,以赞其地起,以颂其人承,以言时局转,以抒心曲收。诗人以侯嬴自比,希望能得到王忠臣的拢引。全诗层次清晰,中心突出,诗为赠昇州的王忠臣而作,却不限于一地,不囿于应酬,而能放眼全国,抒写壮怀。
此诗约作于唐肃宗上元二年(761)。诗人李白因从永王李璘事,唐肃宗乾元元年(758)被流夜郎。次年三月遇赦得释,从此开始了他晚年飘泊东南,寄人篱下的凄凉生活。这首诗便是这一阶段中的上元二年(761)秋,客游昇州时赠给当地官僚王忠臣的。昇州为肃宗至德二载(757)以江宁县置之,上元二年废之的,治所在今南京市。题目中的“使君”,按说应是用来称地方首长刺史的,但史书所载,自乾元元年(758)至上元元年(760)冬,任昇州刺史之人先后有韦黄裳、颜真卿、侯令仪和姜冒群,无王忠臣之名,因此或推测王忠臣为上元二年正月刘展乱平的昇州刺史,或臆王忠臣为刺史属官的长史,尚难确说。
作者李白资料
古诗《赠崔咨议》的名句翻译赏析
- 何言西北至,却走东南隅。世道有翻覆,前期难豫图 - - 李白 - - 《赠崔咨议》
- 绿骥本天马,素非伏枥驹。长嘶向清风,倏忽凌九区 - - 李白 - - 《赠崔咨议》