流夜郎赠辛判官创作背景

朝代:唐代 作者:李白 出自:流夜郎赠辛判官 更新时间:2017-03-16

《流夜郎赠辛判官》是唐代诗人李白所作的一首七言古诗。此诗创作于乾元元年(758年),是李白刚开始被流放到夜郎时所写的诗作。此诗以往昔之豪放与今日之落魄相比照,透出诗人心境之凄凉与落寞。

这首诗写于乾元元年(758年),李白在这年春天,终因参加永王李磷幕府事而获罪,被流放到夜郎(今贵州省桐梓县一带),此诗大概是诗人刚被流放时所作。辛判官,可能是李白供奉翰林时的朋友。或许这位辛判官在与诗人对饮时,反复安慰诗人,于是诗人慷慨高歌,尽情向他倾诉郁悒之情。

流夜郎赠辛判官:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5033.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

注释

①五侯:《汉书·元后传》:河平二年,上悉封舅谭为平阿侯,商成都侯,立红阳侯,根曲阳侯,逢时高平侯,五人同日封,故世谓之五侯。侯(hóu):爵位名。[1] 七贵:吕、霍、上官、赵、丁、傅、王。[2]

唐人多以汉暗喻本朝之事,故五侯七贵借指当时与李白结交的达官显贵。

②气岸:犹意气,傲岸的气概。

③章台:汉时长安城有章台街,是当时长安妓院集中之处,后人以章台代指妓院赌场等场所。《汉书·张敞传》:“时罢朝会,过走马章台街,使御吏驱,自以便面拊马。”颜师古注谓其不欲见人,以扇自障面。后世以“章台走马”指冶游之事。

④麒麟殿:汉代宫殿名,《汉书·佞幸传·董贤》:“后上置酒 麒麟殿 , 贤 父子亲属宴饮。”

⑤淹留:停留。淹,滞留。

⑥玳瑁筵:指华贵的筵席。玳瑁(dài mào):一种有花纹的海龟,其壳可镶制家具。筵,酒席。[1]

⑦谪(zhé):封建时代特指官吏降职,调往边外地方。

⑧金鸡放赦:金鸡,古代颁布赦诏时所用的仪仗。后用作大赦之典。

白话译文

过去在长安时沉缅于花前月下,与当朝的权贵们同饮一杯酒,

那高傲的气概使豪杰之士佩服,放荡不羁从不肯落在他人身后。

当时我年轻好胜,挥着金鞭奔驰在长安的章台街上。

在宫中曾向皇帝献上优美的文章,长久地留在珍贵筵席上听歌观舞。

总觉得可以长久这样下去,谁知竟然爆发了安史之乱。

函谷关被胡人骑兵占领,许多人才像桃李向阳一样,得到朝廷的重用。

而我却被远远地流放夜郎,什么时候才能遭逢金鸡大赦,使我回到家中啊。

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《咏槿》 《树中草》 《赠卢征君昆弟》 《凤台曲》 《秋思·燕支黄叶落》 《经乱后将避地剡中留赠崔宣城》 《早秋赠裴十七仲堪》 《侍从游宿温泉宫作》 《挂席江上待月有怀》 《子夜吴歌冬歌

《流夜郎赠辛判官》相关古诗翻译赏析