庚辰西域清明注释译文

朝代:金朝 作者:耶律楚材 出自:庚辰西域清明 更新时间:2019-01-15
注释
1。庚辰:元太祖十五年(1220年)。
2。边城:边远之城。
3。远客:作者自指。几许情:有多少情思。
4。间关:摹声词。鸟鸣之声。
5。烂熳:色彩鲜丽。
6。蒲萄:即葡萄。愁肠:愁苦之心。
7。玛瑙杯寒:玛璃酒杯,晶莹透明,给人以寒冷的感觉。醉眼明:醉后目光炯炯有神。
8。故园:指自己的家园。
9。鹧鸪声:暗示家里人盼望他回家,以表达思念家乡之情。鹧鸪,鸟名,古代以为它的叫声似“行不得也哥哥”(《本草纲目·禽部》)。
白话译文
清明节的时候经过边远之城,让我的心中增了多少情思。
野外的鸟叫声让人琢磨不透,山间的野花色彩鲜丽却不知道其名。
熟透的葡萄酒和寒冷的玛璃酒杯使我的心更加愁苦,醉后的我目光炯炯有神。
遥想自己的家园现在好不好,鹧鸪的叫声在开满梨花的深院中回响着。

庚辰西域清明:https://www.gushicidaquan.com/gushi/75142.html

耶律楚材:https://www.gushicidaquan.com/shiren/2135.html

去国怀乡,可以说这是我国古代诗歌的一个传统题材,名篇佳句,历来举不胜举。不过,无论是“云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前”的苍郁也好,或者是“蝴蝶梦中家万里,杜鹃枝上月三更”的清丽也好,关键在于一要真挚,二要有特色,三要美,才能够给人以强烈的艺术感染。耶律楚材的《庚辰西域清明》之所以能深深地触动我们,原因就在这里。
此诗开门见山,一破题就立即用“远客临风几许情”一句带起满纸波澜。接下,“野鸟”“山花”本是泛用,算不得什么高明,但缀以“难解语”和“不知名”,可就要算是耶律楚材自己的面目了。也就是说,这一切跟故乡既如此相似,又那样不同,故云“难解语”、“不知名”,这就准确地道出了“远客”的那种陌生感。至如“蒲萄酒”、“玛瑙杯”,这些固然是西域的东西,是承“边城”来的,用以入诗其实也算不得什么本事,倒是“愁肠乱”、“醉眼明”才真实地刻画出了这位流寓者的特殊体验。“乱”,烦乱也。剪之不断,挥之不去,忘不了,丢不开,越是酒入愁肠越是心烦意乱。“明”,发亮也。愈喝酒愈是愁烦,愈愁烦愈是思念,愈思念愈是亢奋,愈亢奋眼睛愈是发亮。一个“乱”,一个“明”,状“远客”之“情”,可谓真切之至。有了这番铺陈,结句以“遥思”之笔跃入“梨花深院”的忆念中,也就是情之自然了。
耶律楚材写诗,往往不假雕琢、不矫情,以本色胜。这首诗仍然保持着这个特点。此诗语言自然,属对工整,自有其天然的韵致。宋李淦曾经说过:“文章不难于巧而难于拙,不难于曲而难于直,不难于细而难于粗,不难于华而难于质:可与智者道难与俗人言也。”(《文则精义》二一)他所谓的“直”和“质”,无非艺术创作的平实无华,用以衡量耶律楚材的这首诗,还是有道理的。

作者耶律楚材资料

耶律楚材

耶律楚材的诗词全集_耶律楚材的诗集大全,耶律楚材(1190年7月24日-1244年6月20日),字晋卿,号玉泉老人,号湛然居士,蒙古名吾图撒合里,契丹族,蒙古帝国时期的政治家。1215年,蒙古军攻占金中都,成吉思汗收耶律楚材为臣,他以儒家治国之道提出和制定了各种施政方略,为蒙古帝国的发展和元朝的建立奠定了基础。..... 查看详情>>

耶律楚材古诗词作品: 《鹧鸪天·花界倾颓事已迁》 《过济源登裴公亭用闲闲老人韵》 《过阴山和人韵》 《庚辰西域清明》 《赠五台长老》 《过夏国新安县》 《鹧鸪天·花草倾颓事已迁》 《过济源登裴公亭

《庚辰西域清明》相关古诗翻译赏析