首页 > 明代诗人 > 冯梦龙的诗 > >注释译文的意思

狮子王与豺注释译文

朝代:明代 作者:冯梦龙 出自: 更新时间:2019-02-09
注释
1、其:作语气副词用,相当于“还是”
2、曩(nǎng):以往,过去
3、于:在
4、攫(jué):抓
5、月:每月
6、以时:按时
7、存:生存
8、尽:抓尽
9、汝:你
10、亦:也
11、次至:轮到
12、其:还是
13、图:考虑
14、遂:就,于是
15、为:被
16、将:将要,准备
17、期年:满一年
译文
以前有一只狮子王,在深山中抓到了一只豺,准备吃掉它。豺说:“我请求为大王每月送来两只鹿来赎回我的命。”狮子王很高兴。豺按照约定时间每月给狮子王进献两只鹿,自己也靠捕获狐狸、兔子等为生。一年之后,鹿都被吃光了,豺没有什么可以送给(狮子王)的了。狮子王遇到豺,(对豺)说:“你杀了太多生命了!今天轮到你了,你还是考虑怎么办吧!”豺无言以对,于是被狮子王吃掉了。

狮子王与豺:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3507.html

冯梦龙:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4353.html

注释
1.绍兴:今浙江绍兴市。
2.王元章:即王冕,他字元章。
3.国初:元朝初年。
4.切:靠。
5.辄:总是。
6.恙:伤害。
7.孥:儿女。
8.巫:装神弄鬼的巫婆。
9.诘:责问。
10.云:说。
11.彼:第三人称代词,他。
12.作:(脸色)改变。
13.斫:砍。
译文
绍兴的王元章是元朝初年的名士,他居住在一神庙的附近,他家里做饭缺少柴薪,他就砍神像(用来)做饭。他的一个邻家对神像很敬重,在王元章毁像后,又用木头雕刻后修补好了缺损的部分。这样的事他做过三四次。然而王元章的家人没生病,而这个邻居妻子和儿女经常生病。一日,这个邻居召来巫师降神,责问神说: “王元章屡次毁坏神像,神像没有责难于他;我总是替神像补上新的(神像),神反而不保佑我,这是为什么?”巫婆生气地说:“你不用木头雕刻后修补神像,神像怎么会被人用来烧饭呢?”从这以后,这个邻居不再为神像修补,这座庙逐渐就荒废了。

作者冯梦龙资料

冯梦龙

冯梦龙的诗词全集_冯梦龙的诗集大全,冯梦龙,字犹龙,又字子犹,号龙子犹、墨憨斋主人、顾曲散人、吴下词奴、姑苏词奴、前周柱史等。南直隶苏州府长洲县人。明代文学家、思想家、戏曲家。冯梦龙出身士大夫家庭,与兄冯梦桂、弟冯梦熊并称吴下三冯。他的作品比较强调感情和行为,最有名的作品为《喻世明言》..... 查看详情>>

冯梦龙古诗词作品:

《狮子王与豺》相关古诗翻译赏析