鸦学鹊鸣注释译文
南方有个乌鸦,刚孵了雏鸦。羽毛已经长好,要教他叫,(心里)说:“我的声音恶劣,为世人所讨厌,自己不能改,就改孩子的(吧)。”
于是,领着雏鸦前往拜见喜鹊道:“我的孩子,是乌鸦;想学习您的叫声。(请)不要吝惜做我孩子的教师吧。今后(孩子的声音)由讨厌,完了也不敢忘记报答孝敬啊!”
喜鹊接受并教它。喜鹊叫喈喈,乌鸦叫哑哑,两不相同。喜鹊不胜恼火,用嘴啄它,用爪子打它。(小)乌鸦也不胜其苦,但终究不能改变哑哑的叫声。喜鹊看着(小)乌鸦笑道:“你出自乌鸦的种啊,我不能奈何你。”让它回家。
(小)乌鸦回到原来的巢,和它的母亲哑呀唱得和谐,没学却如同原来就叫惯了的。
1.款:款待,招待。
2.援 :提,拿。
3.云:说、道 。
4.阆苑:传说中神仙居住的地方。此处是赞美明月楼。
5.相:他,指代赵子昂
6.元:元朝
7.春题:春联
译文
元朝兴盛的时候,扬州有个姓赵的人,富裕而喜欢(招待)客人。他的家里有明月楼,人们(替楼)写春联,大多没有适合主人意向的人。一天,赵子昂路过扬州,主人知道了这件事,把他迎接到明月楼上,用丰盛的酒席款待他,所用的都是银制的器具。酒喝到一半,(主人)拿出纸和笔请求赵子昂写春联。赵子昂拿起笔写道:“春风阆苑三千客,明月扬州第一楼。”主人得到春联,非常高兴,把喝酒的器具全部撤下并把它们赠送给赵子昂。
于是,领着雏鸦前往拜见喜鹊道:“我的孩子,是乌鸦;想学习您的叫声。(请)不要吝惜做我孩子的教师吧。今后(孩子的声音)由讨厌,完了也不敢忘记报答孝敬啊!”
喜鹊接受并教它。喜鹊叫喈喈,乌鸦叫哑哑,两不相同。喜鹊不胜恼火,用嘴啄它,用爪子打它。(小)乌鸦也不胜其苦,但终究不能改变哑哑的叫声。喜鹊看着(小)乌鸦笑道:“你出自乌鸦的种啊,我不能奈何你。”让它回家。
(小)乌鸦回到原来的巢,和它的母亲哑呀唱得和谐,没学却如同原来就叫惯了的。
鸦学鹊鸣:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3532.html
无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html
注释1.款:款待,招待。
2.援 :提,拿。
3.云:说、道 。
4.阆苑:传说中神仙居住的地方。此处是赞美明月楼。
5.相:他,指代赵子昂
6.元:元朝
7.春题:春联
译文
元朝兴盛的时候,扬州有个姓赵的人,富裕而喜欢(招待)客人。他的家里有明月楼,人们(替楼)写春联,大多没有适合主人意向的人。一天,赵子昂路过扬州,主人知道了这件事,把他迎接到明月楼上,用丰盛的酒席款待他,所用的都是银制的器具。酒喝到一半,(主人)拿出纸和笔请求赵子昂写春联。赵子昂拿起笔写道:“春风阆苑三千客,明月扬州第一楼。”主人得到春联,非常高兴,把喝酒的器具全部撤下并把它们赠送给赵子昂。
作者无名氏资料

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>
无名氏古诗词作品: 《咏古树·四围乔木尽儿孙》 《汤周山·汤周二大仙》 《天柱泉·大涤之西一穷生》 《毛竹山·蜀道称天险》 《严陵钓台·范蠡忘名载西子》 《王昭君·猗兰恩宠歇》 《春·乌足迟迟日宫里》 《葡萄月·春藤上架翠成窝》 《六言诗·把酒留君听琴》 《闺怨·有约未归蚕结局》
古诗《鸦学鹊鸣》的名句翻译赏析
- 于是,引雏往见乾鹊曰:“吾子,鸦也;而欲习君之声。毋惜为吾子师 - - 无名氏 - - 《》
- 南方有鸦,方乳雏。羽毛既具,将教之鸣,曰:“吾音恶劣,为世所嫉,身不能易,请易其子。” - - 无名氏 - - 《》