商山四皓注释译文
注释
1。商山四皓:指的是秦末曾隐居于商山的四位隐士,皇甫谧《高士传》卷中:“四皓者,皆河内轵人也,或在汲。一日东园公,二日甪(lù)里先生,三日绮里季,四日夏黄公,皆修道洁己,非义不动。”商山:一名商坂、商洛山,又名地肺山,在今陕西商县东南。
2。昂藏:气度轩昂。
3。偃(yǎn)卧松雪:一作“偃蹇松雪”。偃蹇(jiǎn):困顿艰难、坎坷。
4。冥翳(yì):深远难测。
5。青霭(ǎi):
6。“龙虎”句:以龙虎争斗比喻秦末战争。
7。“秦人”句:金镜:大道,道义。此句言秦失天下。
8。紫极:紫薇垣为皇极之地,借以指帝王宫殿。此句言汉高祖刘邦登帝位。
9。“阴虹”句:此句言戚夫人受宠。
10。“前星”句:前星:太子。此句言太子的地位动摇。
11。明圣:指太子。
12。窅(yǎo)冥:同“窈冥”,深幽玄远貌。元化:玄化,造化。
13。飞声:扬名。衢(qú):京城的大道,代指京城。
白话译文
这是四个白发苍苍的老人,他们傲世隐居在南山之中。
高卧在松雪深处,深深隐藏的身世,世人不了解他们的真情。
他们的住所窗外弥漫着青霭,石壁上映着松间的翠色青青。
楚汉似龙虎相斗,正在战争不息,四个老人则躲在这里避世养生。
秦始皇失去了贤明的政治,汉高祖夺得天下,坐上了紫极宫。
吕后像阴虹一样遮住了太阳,太子也被影响得险被高祖除名。
四人此时一起出来辅佐明主,使太子忽然羽翼长成。
功成不居功,自有云水舒卷在胸中。
他们的深意高情与造化相合,这一深意确实渺茫难明。
四皓的名声飞扬,传遍朝廷,也使世人万古景仰他们的遗踪。
在第一部分,诗人以庄严、肃穆的色调,为读者绘画了一幅高士隐居图。巍巍的终南山林木葱秀、景色怡人,明月松间照,清泉石上流。青色的云霭轻拂着简易的小窗,醉人的翠色布满深幽的崖壁,这里无丝竹之乱耳,无案牍之劳形,远离喧嚣的尘世,远离残酷的征伐。四位白发苍苍的老翁时而像幼童一样天真无邪地嬉笑打闹,时而为一种不知名的山草野菜争论不休,时而举棋对弈,时而偃卧在松雪间。任凭天下龙争虎斗天昏地暗,他们在幽深静谧的大山中悠然自得,怡然自乐。那昂藏的气势让人分辨不出他们到底是人,还是神仙。这一部分笔调凝重,形象色彩鲜明,是全诗最精彩的部分。
第二部分是全诗的中心内容,叙述了商山四皓出山入朝辅佐太子刘盈的事。诗人直抒胸臆,赞颂了“四皓”功成不居、豁达大度的品格。
第三部分,即最后四句,是诗人针对“四皓”超凡脱俗的品格和风范的感叹语,抒发了诗人敬仰与钦佩之情。
此诗写秦末汉初四皓的功勋,赞扬他们功成身退的做法,这种一言而干卿士、功成飘然离去的用世态度,也是李白未至长安之前政治抱负的写照。
1。商山四皓:指的是秦末曾隐居于商山的四位隐士,皇甫谧《高士传》卷中:“四皓者,皆河内轵人也,或在汲。一日东园公,二日甪(lù)里先生,三日绮里季,四日夏黄公,皆修道洁己,非义不动。”商山:一名商坂、商洛山,又名地肺山,在今陕西商县东南。
2。昂藏:气度轩昂。
3。偃(yǎn)卧松雪:一作“偃蹇松雪”。偃蹇(jiǎn):困顿艰难、坎坷。
4。冥翳(yì):深远难测。
5。青霭(ǎi):
6。“龙虎”句:以龙虎争斗比喻秦末战争。
7。“秦人”句:金镜:大道,道义。此句言秦失天下。
8。紫极:紫薇垣为皇极之地,借以指帝王宫殿。此句言汉高祖刘邦登帝位。
9。“阴虹”句:此句言戚夫人受宠。
10。“前星”句:前星:太子。此句言太子的地位动摇。
11。明圣:指太子。
12。窅(yǎo)冥:同“窈冥”,深幽玄远貌。元化:玄化,造化。
13。飞声:扬名。衢(qú):京城的大道,代指京城。
白话译文
这是四个白发苍苍的老人,他们傲世隐居在南山之中。
高卧在松雪深处,深深隐藏的身世,世人不了解他们的真情。
他们的住所窗外弥漫着青霭,石壁上映着松间的翠色青青。
楚汉似龙虎相斗,正在战争不息,四个老人则躲在这里避世养生。
秦始皇失去了贤明的政治,汉高祖夺得天下,坐上了紫极宫。
吕后像阴虹一样遮住了太阳,太子也被影响得险被高祖除名。
四人此时一起出来辅佐明主,使太子忽然羽翼长成。
功成不居功,自有云水舒卷在胸中。
他们的深意高情与造化相合,这一深意确实渺茫难明。
四皓的名声飞扬,传遍朝廷,也使世人万古景仰他们的遗踪。
商山四皓:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5384.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
这首诗着重从气节、风范方面赞颂了“四皓”豪迈、昂藏、超凡脱俗的性格特质。全诗可分为三部分,从开头到“于焉自休息”为第一部分;从“秦人失金镜”到“舒卷在胸臆”为第二部分;最后为第三部分。在第一部分,诗人以庄严、肃穆的色调,为读者绘画了一幅高士隐居图。巍巍的终南山林木葱秀、景色怡人,明月松间照,清泉石上流。青色的云霭轻拂着简易的小窗,醉人的翠色布满深幽的崖壁,这里无丝竹之乱耳,无案牍之劳形,远离喧嚣的尘世,远离残酷的征伐。四位白发苍苍的老翁时而像幼童一样天真无邪地嬉笑打闹,时而为一种不知名的山草野菜争论不休,时而举棋对弈,时而偃卧在松雪间。任凭天下龙争虎斗天昏地暗,他们在幽深静谧的大山中悠然自得,怡然自乐。那昂藏的气势让人分辨不出他们到底是人,还是神仙。这一部分笔调凝重,形象色彩鲜明,是全诗最精彩的部分。
第二部分是全诗的中心内容,叙述了商山四皓出山入朝辅佐太子刘盈的事。诗人直抒胸臆,赞颂了“四皓”功成不居、豁达大度的品格。
第三部分,即最后四句,是诗人针对“四皓”超凡脱俗的品格和风范的感叹语,抒发了诗人敬仰与钦佩之情。
此诗写秦末汉初四皓的功勋,赞扬他们功成身退的做法,这种一言而干卿士、功成飘然离去的用世态度,也是李白未至长安之前政治抱负的写照。
作者李白资料
古诗《商山四皓》的名句翻译赏析
- 窅冥合元化,茫昧信难测。飞声塞天衢,万古仰遗则 - - 李白 - - 《商山四皓》
- 一行佐明圣,倏起生羽翼。功成身不居,舒卷在胸臆 - - 李白 - - 《商山四皓》
- 秦人失金镜,汉祖升紫极。阴虹浊太阳,前星遂沦匿 - - 李白 - - 《商山四皓》
- 云窗拂青霭,石壁横翠色。龙虎方战争,于焉自休息 - - 李白 - - 《商山四皓》
- 白发四老人,昂藏南山侧。偃卧松雪间,冥翳不可识 - - 李白 - - 《商山四皓》