首页 > 唐代诗人 > 无名氏的诗 > >注释译文的意思

郭伋夜宿野亭注释译文

朝代:唐代 作者:无名氏 出自: 更新时间:2019-12-17
注释
1、行部:巡视州郡。
2、竹马:儿童放在胯下当马骑的竹竿。
3、使君:汉代称刺吏为使君,汉代以后尊称州郡长官为使君,文中指郭伋(ji)。
4、素:平时,一向
5、至:到
6、乃:才
7、乃:却
8、尊:尊严
9、期:期限
翻译
汉朝时代,有一个姓郭名叫伋的,表字叫做细侯,是茂陵地方的人,在并州地方做太守官。对待百姓们素来广结恩德,到任不久便要去巡行部属郡美稷县(故城在今内蒙古准格尔旗之北)。有几百个小孩子,各自带了一根竹马,在道路旁拜迎。问他什么日子才可以回来,郭伋就计算了一下,把回来的日子告诉了他们。可是郭伋巡视回来,比从前告诉小孩们预定的日子早了一天,郭伋怕失去信用,就在野亭里住着,等到约定的日期,才走进境里来。以太守的尊严,和儿童在道路旁边说话,也不愿失信于儿童。郭伋宁愿在野亭再住一天来等候期限,可见他诚信到了极点啊。

郭伋夜宿野亭:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3554.html

无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html

注释
(1)郭伋始至行部:郭伋刚担任并州牧,首次出巡。 行部:出巡。 始:刚刚。
(2)西河美稷:地名。
(3)次:停留。
(4)及:等到。
(5)讫:完毕。
(6)别驾从事:部下官吏。
(7)先:比……提前。
(8)须:等待。
(9)若:像。
(10)野亭:郊野外的亭子。
译文
郭伋刚担任并州牧,首次出巡,到西河郡美稷县,有几百个儿童,各骑着竹马,在道旁拜迎。郭伋问:“孩子们为什么从远方来?”孩子们回答说:“听说使君来到,很高兴,所以来迎接。”郭伋辞让致谢。等到事情办完,孩子们又送到城郭外,问:“使君哪一天能回来?”郭伋叫部下官吏计算日程,告诉了他们。巡视回来,比原定日期早一天。郭伋怕失信于孩子们,于是在野外亭中歇宿,等到预定时期才进城。郭伋做人就是这样说到做到。

作者无名氏资料

无名氏

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>

无名氏古诗词作品: 《咏美人骑马》 《题芜湖梦日亭》 《寿星见·玄象今何应》 《题峻极中院法堂壁》 《寄李公择侍郎》 《题鸳鸯浦溆图》 《回文·红手素丝千字锦》 《和别驾萧世范赠玉岩诗》 《听琴·六律铿锵间宫征》 《鸣凤洞·鸣凤来仪瑞翠巅

《郭伋夜宿野亭》相关古诗翻译赏析