首页 > 唐代诗人 > 无名氏的诗 > >注释译文的意思

君子之学美其身注释译文

朝代:唐代 作者:无名氏 出自: 更新时间:2019-12-26
注译
君子之学美其身:身,自己
箸乎心:牢记在心。箸,通“著”,牢记。
布乎四体:表现在举止上。布,表现。四体,即四肢。这里指行为举止。乎,在……上
端而言:说话语意精微。端,通“喘”。
蠕而动:举止文雅。蠕,虫类爬行的样子。
法则:榜样。
曷足以美七尺之躯哉:怎么能使自己的七尺之躯具有美好的品德呢?曷,何。美,作使动用法使……有美好品德。
为人:这里指“为取悦他人”,与上文“为己”(为修养自己的品德)相对。
以为禽犊:以为,“以之为”的省略形式,把……当做。把它作为家禽、小牛。古代多用“禽犊”作为馈赠他人的礼物,这里比喻小人之学,不过是为取悦于人。
傲:指心气浮躁。
囋:指唠叨烦杂。
君子如响:君子回答请问学业的人,如声音之回响,问一答一。响,回响。
翻译
君子求学问,从耳朵进去,牢记在心,表现在行为,体现在举止:说话语意精微,举止文雅。都可以让人当做榜样。小人求学问,从耳朵进去,从口中出来,口耳之间不过四寸的间距罢了,怎么能使自己的七尺之躯具有良好的品德呢?古时求学的人是为修养自己的品德,现在求学的人是为取悦于他人。君子求学问,是为了使自己具有美好的品德;小人求学问,是为了取悦于人,为了自己的面子。所以说别人没有问就告诉别人叫做心浮气躁,别人问了一个方面而回答了两个方面叫做唠叨烦杂。心气浮躁是不对的;唠叨烦杂是不对的;君子回答请问学业的人,如声音之回响,问一答一。

君子之学美其身:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3637.html

无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html

注解
勿携金珠锦绣珍异等物 携:携带
能相容否 容:允许
此殊不缺也 殊:特殊的物品
杨谢而从之 谢:辞别
所享者惟薪米鱼肉 薪:柴
惟计口授地 惟:只
子来或迟 或:或许
之的解释:老人引杨氏入山之大穴(是的)居民之大聚落也(用于主谓间,取消句子独立性,舒缓语气)与众共之(代词 代衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻))杨谢而从 之(代词,代穴中人)
译文
老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很高兴的样子,人们都在一起住。到了一家,老人对(这户人家)说:“这个人想来这里住,能够容留他吗?”(穴中人)回答说:“你既然带他来到这个地方,那他一定是有贤能的人。我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起。你真的要来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的。地是按照各家的人数分给他们土地,用来耕地养蚕,不能从别人那里得到食物或白吃人家的.”姓杨的人道谢并且听从了他的安排。(穴中人)又告诫道:“你如果来晚了,山洞就封着了。”将近夜晚,姓杨的人与老人一起出来。

作者无名氏资料

无名氏

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>

无名氏古诗词作品: 《涵碧堂·方塘纳霁景》 《玉壶冰·玄律阴风劲》 《王昭君·猗兰恩宠歇》 《小桃源·绰约去朝真》 《骊山感怀》 《夜泊淮上复寄逢原》 《钟楼·重楼高耸丹霄外》 《故第·当年谁敢此经过》 《玉手炉花·习习东风二月馀》 《逍遥观·昔设黄婆旧酒垆

《君子之学美其身》相关古诗翻译赏析