章亨书绝壁注释译文
注释
章惇(dūn):宋朝人,字子厚。
抵:到,抵达
临:面对
仞:古代八尺为一仞
履;踩,踏,作动词用。
濡:沾湿
拊:拍
异日:以后的日子,日后
士:同“仕”,做官
译文
章惇曾经和苏轼一同游南山,到了仙游潭,潭的边上面临着万丈悬崖,两岸非常的狭窄。章惇要求苏轼下山游潭在石壁上写大字留念,苏轼不敢,章惇踩着险石下去,用毛笔蘸着墨在石壁上写了几个大字,说“苏轼、章某来此”苏轼拍章惇的背说:“章惇日后做了官,必定能杀人。”章惇说:“为什么?”苏轼说:“能够自己拼命的人以后做了官了,必定能杀人。”章惇大笑。
明朝人张溥,文章当时胜过所有人。他小的时候就很好学,所读的书必定要手抄下来,抄完了,朗读过一遍,立刻将纸焚烧掉,然后又抄,像这样六、七次才算完。右手握笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天用热水浸泡好几次。后来他把读书的房间命名为“七录”。张溥作诗写文章思路敏捷,各地有人向他索取诗文,他不用写草稿,当着客人面挥笔写作,马上就写成了。所以当时他的名声最响。
注释
1.嗜:特别喜欢
2.已:毕,完。(止、罢了) 始已:文中指才停止
3.是:这样
4.管:毛笔管。(毛笔杆)
5.皲(jūn):皮肤因受冻而开裂。
6.沃汤:用热水浸。沃,润泽。汤,古代指热水。
7.斋:书房。
8.索:索取。(讨取、要)
9.立就:马上完成。
10.名高一时:名声在当时最响。
11.即:立刻。
12.名:命名。
13.俄顷:时间词,一会儿。
14.毫:毛笔。
15.始:才。
16.文:同"纹",思路
17.幼:小时候
18.张溥:明朝著明文学家
章惇(dūn):宋朝人,字子厚。
抵:到,抵达
临:面对
仞:古代八尺为一仞
履;踩,踏,作动词用。
濡:沾湿
拊:拍
异日:以后的日子,日后
士:同“仕”,做官
译文
章惇曾经和苏轼一同游南山,到了仙游潭,潭的边上面临着万丈悬崖,两岸非常的狭窄。章惇要求苏轼下山游潭在石壁上写大字留念,苏轼不敢,章惇踩着险石下去,用毛笔蘸着墨在石壁上写了几个大字,说“苏轼、章某来此”苏轼拍章惇的背说:“章惇日后做了官,必定能杀人。”章惇说:“为什么?”苏轼说:“能够自己拼命的人以后做了官了,必定能杀人。”章惇大笑。
章亨书绝壁:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3687.html
无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html
译文明朝人张溥,文章当时胜过所有人。他小的时候就很好学,所读的书必定要手抄下来,抄完了,朗读过一遍,立刻将纸焚烧掉,然后又抄,像这样六、七次才算完。右手握笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天用热水浸泡好几次。后来他把读书的房间命名为“七录”。张溥作诗写文章思路敏捷,各地有人向他索取诗文,他不用写草稿,当着客人面挥笔写作,马上就写成了。所以当时他的名声最响。
注释
1.嗜:特别喜欢
2.已:毕,完。(止、罢了) 始已:文中指才停止
3.是:这样
4.管:毛笔管。(毛笔杆)
5.皲(jūn):皮肤因受冻而开裂。
6.沃汤:用热水浸。沃,润泽。汤,古代指热水。
7.斋:书房。
8.索:索取。(讨取、要)
9.立就:马上完成。
10.名高一时:名声在当时最响。
11.即:立刻。
12.名:命名。
13.俄顷:时间词,一会儿。
14.毫:毛笔。
15.始:才。
16.文:同"纹",思路
17.幼:小时候
18.张溥:明朝著明文学家
作者无名氏资料
无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>
无名氏古诗词作品: 《回文·羞看一首回文锦》 《道院·幽栖枹朴古先精》 《次韵彦瞻樊良道中》 《题旌忠亭·贼壮兵孤众胆惊》 《河中石刻》 《中吕·红绣鞋》 《题景星壁·陌上春风破酒颜》 《水仙子·百年三万六千场》 《诗·妖魂受赐欲报郎》 《和别驾萧世范赠玉岩诗》
古诗《章亨书绝壁》的名句翻译赏析
- 子厚推轼下潭书壁,轼不敢。子厚履险而下,以漆墨濡笔大书石壁上曰 - - 无名氏 - - 《》
- 章惇尝与苏轼同游南山,抵仙游潭,潭下临绝壁万仞,岸甚狭 - - 无名氏 - - 《》