留别广陵诸公创作背景
《留别广陵诸公》是唐代大诗人李白的作品。此诗是诗人在政治失意之后对自己人生历程的回顾和反省。全诗几乎囊括了诗人一生的主要经历和思想变化,展示了诗人从一个积极的狂人到一个消极的狂人的演变过程。
李白好漫游,故多留别诗。留别与送别不同,送别是人别己,留别是己别人。广陵,唐属淮南道,即今江苏扬州。此诗别题《留别邯郸故人》。邯郸、广陵,一为北地,一在南国,孰是孰非,尚无定论。詹锳《李白诗文系年》根据诗中内容,认为是从长安供奉翰林任上放还后南游之作,并系年于天宝六载(747年),当时李白四十七岁。
留别广陵诸公:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5136.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
注释
⑴广陵:今江苏扬州。
⑵金羁(jī):金饰的马笼头。
⑶龙泉:指宝剑。
⑷寸心:指心。旧时认为心的大小在方寸之间,故名。
⑸猎精:猎取精华妙义。太玄:扬雄写的一部书名。此句用扬雄事。《汉书·扬雄传》:“时雄方草《太玄》,有以自守,泊如也。”
⑹薄俗:轻薄的习俗,坏风气。
⑺圣明:皇帝的代称。
⑻挥翰:犹挥毫。
⑼骑虎:郭宪《汉武洞冥记》卷一记东方朔仙游紫泥海:“乃饮玄天黄露半,合,即醒。既而还,路遇苍虎息于路旁,儿女骑虎还。”骑虎:意为骑虎仙游。这里是指居身朝廷。
⑽堕天:此指去朝。
⑾励:自励。
⑿采药:指隐居避世或求仙修道。
⒀”卧海“二句:用管宁事。《文选·谢朓·郡内登望》:“方弃汝南诺,言税江东田。”李善注:“《魏志》曰:管宁闻公孙度令行海外,遂至于辽东,皇甫谧《高士传》曰:‘人或牛暴宁田者,宁为牵牛著凉处,自饮食也’。”
⒁棹(zhào)歌:行船时所唱之歌。
⒂”临醉“二句:用山简事。山公,即山简,山涛之子;葛强,是山简的爱将,并州人。《晋书·山简传》:“简镇襄阳,优游卒岁,唯酒是耽诸习氏,荆土豪族,有佳园池。简每出嘻游,多之池上,置酒辄醉。名之曰高阳池。时有童儿歌曰:‘山公出何许?往至高阳池。日夕倒载归,酩酊无所知。时时能骑马,倒署白接服。举鞭向葛强,何如并州儿?’强家在并州,简爱将也。”
⒃沧浪(láng):取《孟子》“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足”之意。[2-3]
白话译文
回忆我青年时代,结识的皆为燕赵之豪杰。
身骑饰金骏马,腰佩龙泉宝剑。
心中没有疑难事,所向之处决非徒然而返。
到得晚岁觉此粗俗,越细究玄理即奥义妙理。
无实之名束缚了壮士,轻薄之世俗委弃了高贤之才。
中年时曾深得皇帝的垂顾,挥洒妙笔气凌云烟之上。
骑得猛虎不敢贸然而下,意欲攀龙却忽然自天落下。
还得家中固守真朴,像秋蝉蜕壳一样励我素洁之志。
为炼月砂广费了火石,为采药而走遍了山水。
高山云海事未关人,就像管宁那样隐居山首自称而食。
乘着逸兴忽然再次起身,在溪水之船上放吟高歌。
我像当年山简一样逢酒则饮、醉不知处。
狂歌一曲自此与诸公分别,我要前去沧浪而垂钓。
作者李白资料
古诗《留别广陵诸公》的名句翻译赏析
- 骑虎不敢下,攀龙忽堕天。还家守清真,孤洁励秋蝉 - - 李白 - - 《留别广陵诸公》
- 空名束壮士,薄俗弃高贤。中回圣明顾,挥翰凌云烟 - - 李白 - - 《留别广陵诸公》
- 寸心无疑事,所向非徒然。晚节觉此疏,猎精草太玄 - - 李白 - - 《留别广陵诸公》
- 忆昔作少年,结交赵与燕。金羁络骏马,锦带横龙泉 - - 李白 - - 《留别广陵诸公》