首页 > 唐代诗人 > 无名氏的诗 > >注释译文的意思

高山流水注释译文

朝代:唐代 作者:无名氏 出自: 更新时间:2020-01-06
大凡贤德之人的品德,是有办法了解的。伯牙弹琴,钟子期听他弹奏。刚弹琴时表现出攀登大山的志向,钟子期说:“弹琴弹得真好啊!好像泰山一样高大。”过了一会儿,琴声表现出了随流水常进不懈的志向,钟子期再一次说:“弹琴弹得真好啊!好像长江黄河一样激荡。”钟子期死后,伯牙摔破琴,拉断弦,终身不再弹琴,认为世上再没有值得为之弹琴的人了。不是只有弹琴像这样,贤德的人也这样。即使是有贤德的人,如果不以礼相待,贤德的人如何尽忠呢?这就如同驾驭不好,良马也不能跟随他跑千里远一样。

高山流水:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3750.html

无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html

注释
宾卑聚:人名。
壮士:本作“壮子”,今从《太平御览》引文改。
白冠:白绢做的帽子。
衢(qú):四通八达的道路。
却:退。
从:跟随
斥:骂
惕然:惶恐
寤(wù):醒
徒:只是
快:舒服
少:小时候
且:将近
索:搜寻
却:回去
殁(mò):死
却(que四声)即“却”,一作“退”。
剑室:指剑囊。
素履:白色生绢做的鞋。
译文
齐庄公在位的时候,有一位武士名叫宾卑聚,梦见一个强壮的男子,穿着新的白色的鞋子,(佩着)黑色的剑鞘,对着自己叱责,往自己脸上吐唾沫,惊慌地醒来,只不过一个梦啊。(他却)整夜坐着很不开心。第二天叫来他的朋友对他说:“我从小好胜,(到如今)六十岁了还没有过挫败受辱的。昨夜受辱,我要找到那个样子的人,希望抓住他,就可以,找不到就只有死了。”每天清早和他的朋友站在四通八达的道路上,三天没找到,回去自杀了。

作者无名氏资料

无名氏

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>

无名氏古诗词作品: 《长信宫·细草侵阶乱碧鲜》 《空水共澄鲜》 《故第·当年谁敢此经过》 《落日山照曜》 《奉谢徐献子》 《开元寺·台阁相连驾远空》 《题景星壁·陌上春风破酒颜》 《逍遥观·昔设黄婆旧酒垆》 《曾子开吏部服阕赴召》 《回文·羞看一首回文锦

《高山流水》相关古诗翻译赏析