首页 > 唐代诗人 > 无名氏的诗 > >注释译文的意思

杨宝救黄雀注释译文

朝代:唐代 作者:无名氏 出自: 更新时间:2020-01-08
杨宝是汉代弘农郡人,九岁时,杨宝在华阴山北边,看见一只黄雀被鸱枭击伤后坠落在树下,一群蚂蚁将受伤的黄雀围困起来。杨宝怜悯黄雀,就把它带回家,放置在一个小木箱里,每天用菊花来喂养它。过了一百多天,黄雀的伤养好了,羽毛也长全了,它每天早上飞出去,晚上又飞回来。有一天晚上,夜过三更,杨宝还在读书尚未睡觉。忽然,一个穿着黄衣服的少年来向杨宝再三拜礼,他对杨宝说:“我是西天王母娘娘的使者,奉命到蓬莱仙山出使,不小心被鸱枭击伤。承蒙您怜爱救助,非常感谢您的大恩大德。”说完,黄衣少年送给杨宝四枚白玉环,并说:“让您的子孙像这白玉一样品行高洁,位居三公。”

杨宝救黄雀:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3804.html

无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html

注释
1.诞僻:怪僻。
2.藉:依靠,凭借。
3.搦(nuò):握 。
4.龌龊:肮脏,引申为品行卑劣 。
5.科头裸体:摘掉帽子,不穿衣服。
6. 拂然:甩动(袖子)的样子。
7. 止:停止。
8.周:周济。
9.乏:贫困。
10·之:代词,指陈章侯。
11.尤:尤其。
12.索:索取。
13..虽:即使。
14.若:如果。
15.去:离开。
16.好:喜欢。
17.画:作画,画画。
18作:创作。
19.既:已经。
20.强:强迫。
译文
陈章侯性格怪僻,喜欢以喝酒来交朋友。别人送给他的金钱随手便花光了。尤其喜欢为贫穷不得志的人作画,以周济他们的贫困。依靠他而生活的贫寒士人,一共有几百家之多。如果豪绅贵族等有势力的人向他要画,即使送他千金他也是不会提笔的。有一个人品卑劣的显达者,引诱他进入船内,正在让他鉴赏宋元人的笔墨。船开了以后,就拿出画绢强迫他作画。章侯摘掉帽子,大骂不止。那个显达者不听从陈章侯,于是陈章侯想自己从船上跳落入水,以示抗议。显达者非常生气,于是甩袖而去了。后来托了别人代为求画,章侯最终还是没有用一下笔墨。

作者无名氏资料

无名氏

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>

无名氏古诗词作品: 《次韵莘老游龙洞》 《寄蔡彦规主簿》 《六言诗·把酒留君听琴》 《挽辞·东吴佳气久氤氲》 《舒州下寨驿题壁》 《唐衢墓·京洛先生三尺坟》 《秋日悬清光·寥廓凉天静》 《三鸦镇题壁》 《琵琶·粉胸绣臆谁家女》 《古砚·癖性爱古物

《杨宝救黄雀》相关古诗翻译赏析