首页 > 唐代诗人 > 无名氏的诗 > >注释译文的意思

纪鸮鸣注释译文

朝代:唐代 作者:无名氏 出自: 更新时间:2020-01-13
东渭桥有个在路边卖食品的人,他的屋子的庭院中有棵槐树,(那)高耸的树干舒展的树枝,铺开的树叶凝聚着一片翠绿,这番景致不和其他的槐树一样。他的房子已经很简陋,主人仅把槐树作为装饰品,夏日时,便孕育微风来贮藏阴凉,即使是跟高台和大屋相比,相信槐树也没有自惭形秽的心意。因此走南闯北、步行的、乘车的人们,在这里(放下担子)使肩膀休息,在这里停下车驾,也忘怀了房屋的简陋。
长庆元年,简言(我)离开鄜,在这树下得以休息,观察到主人感激槐树的心意,也像(拥有)高台大室的人一般。等到第二年(我)到夏阳去时,槐树已经成为柴火了。房屋又简陋,槐树又成了柴火,(人们)便进入其他的客舍。(我)于是询问(店主)砍倒槐树作成柴火的原因,(店主)说:“他和邻居都是在路边卖食品的。他因为槐树的缘故,利润加倍胜过邻居。邻居中有善于学猫头鹰鸣叫的人,每天等到晚上天色昏暗时,就爬上树学猫头鹰叫唤。叫声都在树间萦绕,或大或小,(听到的人中)没有谁没有恐惧的样子,害怕惊慌。认为是有鬼怪在槐树上,是不久就会到来的。(邻居)还暗中买通巫师,使他从鬼的角度告知:‘槐不去除,猫头鹰的骚扰不会停。’店主有个母亲并且生着病,担心灾祸涉及到母亲,就听从了巫师的话,后来也因此使得客人稀少致使生活困窘。”
林简言(我)叹道:“假冒发出猫头鹰的鸣叫,使槐树被铲灭使家庭被残害,比真的猫头鹰更厉害,难道是听的人的错吗?但是屈原正直耿介,不是不对楚国有利啊,靳尚这一只猫头鹰一叫就使屈原被流放;杨震宏图大略,不是不对汉王朝有利啊,樊丰这一只猫头鹰一叫就使杨震自杀了。从古人中寻找出这些事例后,(我觉得)店主也不是很愚蠢啊。”

纪鸮鸣:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/3941.html

无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html

苏东坡被调回,到了庾岭这个地方,在一个野外的小里休息一下。有个老者问东坡的随行人员:这个大官是谁啊?(随行)回答道:是尚书苏东坡。老者说:难道就是苏子瞻吗?回答是的。于是(老者)就上前给东坡拜会说:我听说有人想尽办法来害您,今天您得以调回,是上天保佑好人啊。东坡听了含笑而谢。并且在小店的墙壁上写了一首诗:
  鹤骨霜髯心已灰,
  青松夹道手亲栽。
  问翁大庾岭头住,
  曾见南迁几个回?

作者无名氏资料

无名氏

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>

无名氏古诗词作品: 《快活三过朝天子四换头》 《无骨箬·许氏功成获上升》 《故第·当年谁敢此经过》 《不平歌·不遣魔军杀不平》 《次韵子瞻饭别》 《毛竹山·蜀道称天险》 《折桂令·朔风寒吹下银沙》 《题焚经台》 《精思道院·精思名扁列金题》 《玉壶冰·玄律阴风劲

《纪鸮鸣》相关古诗翻译赏析