赠别王山人归布山注释译文

朝代:唐代 作者:李白 出自:赠别王山人归布山 更新时间:2017-03-17

注释

①析道论:析,分也,解也。道论,即道家之经论。

②微言:精妙之论。刘歆《移书让太常博士》:“夫子没而微言绝。”

③秋毫:谓精微之理。《三国志·魏书·管辂传》裴松注:“《辂别传》曰:何尚书神明精微,言皆巧妙,巧妙之至,殆破秋毫。”

④还(huán)归:返回。

⑤天云:天空之云,常以之喻高远。

⑥瑶草:传说中的仙草,如灵芝等,能治百病或食之长生。汉东方朔《与友人书》:“相期拾瑶草,吞日月之光华,共轻举耳。”亦泛指珍异之草。

⑦衰歇(shuāixiē):犹衰落;止息。

⑧怀归:思归故里。

⑨上月:上弦月。

⑩傲然:高傲貌;坚不可屈貌。

⑪岩扉(fēi):借指隐士的住处。

⑫林壑(hè):指隐居之地。

⑬蔷薇(qiángwēi):植物名。落叶灌木,茎细长,蔓生,枝上密生小刺,羽状复叶,小叶倒卵形或长圆形,花白色或淡红色,有芳香。

⑭愿言弄笙(shēng)鹤:愿言,《诗经·卫风·伯兮》:“愿言思伯,甘心首疾。”笺:“愿,念也。”弄笙鹤,用王子乔事。《列仙传》卷上:王子乔者,周灵王太子晋也。好吹笙作凤鸣。游伊、洛之间,道士浮丘公接以上嵩高山。三十馀年后,求之于山上,见桓良曰:“告我家,七月七日待我于缑氏山巅。”至时,果乘白鹤,驻山岭,望之不到,举手谢时人,数日而去。

白话译文

王山人剖析仙道的高论,微言透彻秋毫。

马上要回归布山去隐居,逸兴高入云天。

你能不能多待几天再回去?怕山上的瑶草会衰歇吗?

我也很想去隐居,屡屡梦见松间云月。

你傲然独往,长啸着开劈岩石筑室。

林壑久已荒芜,石道上都长满蔷薇。

冬天来到的时候,我会去你那里,一起弄笙戏鹤,风雨相依。

赠别王山人归布山:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5156.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

这首诗共分四个部分。第一个四句组(“王子析道论,微言破秋毫。还归布山隐,兴入天云高。”)以“毫”、“高”为韵,是全诗的起首,“王子析道论,微言破秋毫。”介绍王山人并对友人才干的赞赏跃然纸上;“还归布山隐,兴入天云高。”叙事说友人要归布山了;第二个四句(“尔去安可迟?瑶草恐衰歇。我心亦怀归,屡梦松上月。”)改以“歇”、“月”为韵,是承接前一组诗,“尔去安可迟?瑶草恐衰歇。”直言对友人的不舍,希望友人能多待几天;“我心亦怀归,屡梦松上月。”说王山人要走,我也很想走,向往那种隐居生活;第三个四句(“傲然遂独往,长啸开岩扉。林壑久已芜,石道生蔷薇。”)又改以“扉”、“薇”为韵,是诗意起了转折,诗人想象王山人回到布山的情景,言语间满是向往;最后一个二句(“愿言弄笙鹤,岁晚来相依。”)和上一组诗一样,也以“依”为韵,“岁晚来相依”以讲述自己的愿望结束全诗,我也要到你那里去。全诗开头的起句到最后的结句,从述说友人要走到自己也想跟友人一样,诗人的思想从起句到结句已经经历了一个起承转合的过程。[3]

朋友离别而去,李白有着浓浓的不舍与依依惜别之情,但只说“我心亦怀归,屡梦松上月”,把万语千言融入到景色之中,耐人寻味。虽然是赠别,却无凄凉之味。“愿言弄笙鹤,岁晚来相依”,诗人很直接的表达了向往隐居和求仙访道的生活。并据记载李白于开元(唐玄宗年号,公元713~741年)后期,曾隐于徂徕山,这首诗题中之“王山人归布山”,并说“我心亦怀归”、“岁晚来相依”不谋而合。

这首赠别诗,虽有别离之愁,却并不为愁所溺,“哀而不伤”,这也是盛唐“酬应体”五古的一个特点,离别之际,他们或许会有些伤感,但是不会沉沦其中。

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《初月·玉蟾离海上》 《少年子》 《窜夜郎于乌江留别宗十六璟》 《越女词五首其三》 《赠常侍御》 《别鲁颂》 《酬崔十五见招》 《发白马》 《有所思·我思仙人》 《日夕山中忽然有怀

《赠别王山人归布山》相关古诗翻译赏析