首页 > 唐代诗人 > 杜甫的诗 > 莫相疑行 >注释译文的意思

莫相疑行注释译文

朝代:唐代 作者:杜甫 出自:莫相疑行 更新时间:2020-03-05
注释
1、莫相疑:不要相猜疑。
2、男儿生无所成:意谓男子汉大丈夫生活在世上无所成就。
3、皓白:纯白,洁白。
4、落:脱落。
5、真:实在,的确。
6、可惜:值得惋惜。
7、忆:回想。
8、献三赋:三赋,指杜甫所作的三大礼赋,即《朝献太清宫赋》、《朝享太庙赋》、《有事于南郊赋》。
9、蓬莱宫:唐宫名,在陕西省长安县东.原名大明宫,唐高宗时改为蓬莱宫。
10、自怪:自己也奇怪。怪,奇怪、惊奇。
11、煊(xuān)赫:即显赫。
12、堵墙:指集贤殿内的学士们站立围观者密集众多,排列如墙。
13、落笔:下笔。
14、中书堂:中书省的政事堂。
15、往时:以往的时候。往,即过去、从前。
16、动:惊动,触动。
17、人主:指唐玄宗。
18、此日:即如今。
19、趋:奔走。
20、末契:指长者与晚辈的交谊.
21、输心:掏心,表示真心。
白话译文
生为七尺男儿却一生无所成就,如今满头白发,牙齿将要脱落,实在值得惋惜。
回想当年我献三大礼赋于皇宫,为皇帝所赏识,自己也奇怪竟一日之间便声名显赫。
集贤殿的学士们站立围观者密集众多,排列像堵墙,争相观看我在中书堂下笔应试文章。
以往的时候以文彩惊动君王,而如今却因饥寒交迫奔走在路旁。
晚年时把自己的真情托给年轻的同僚,而他们却当面推心置腹,背地里把我嗤笑。
告知你们这些世俗的世间小儿,我无心与你们争竟好恶,请不要相互猜疑于我。

莫相疑行:https://www.gushicidaquan.com/gushi/7404.html

杜甫:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4.html

这首诗作于唐永泰元年(765年)辞掉严武幕职后,杜甫居草堂之时。唐广德二年(764年),严武复镇成都后,杜甫应邀入幕,本想有所作为,然而事与愿违,诗人既受不了幕制拘束,又受不了其他幕僚的排挤、嫉妒,于唐永泰元年(765年)正月初二日辞幕府,归浣花溪草堂,作此诗一为一吐心中的积郁与不快,二为向幕僚们表明自己的心志。
此诗为少年轻薄而作也。上六,暮景而追往事。下六,途穷而慨世情。申涵光曰:起句,说得突兀悲枪。自怪句,从失意中忽作惊人语。“当面输心背面笑”,视天下朋友皆胶膝,人情风俗可想见矣。

作者杜甫资料

杜甫

杜甫的诗词全集_杜甫的诗集大全,杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为诗圣,其诗被称为诗史。杜甫与李白合称李杜,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即小李杜区别开来,杜甫与李白又合称大李杜。他忧国忧民,人格..... 查看详情>>

杜甫古诗词作品: 《最能行》 《月·四更山吐月》 《园·仲夏流多水》 《送十五弟侍御使蜀》 《复愁·病减诗仍拙》 《解闷·侧生野岸及江蒲》 《遣兴·朔风飘胡雁》 《铜瓶·乱后碧井废》 《峡口·时清关失险》 《野望·西山白雪三奇戍

《莫相疑行》相关古诗翻译赏析