春水生二绝注释译文
注释
①浑欲平:将被淹没。
②鸬(lú)鹚(cí)鸂(xī)鶒(chì):皆水鸟名。鸬鹚,又名鱼鹰。鸂鶒,似鸳鸯,毛羽紫色。
③汝曹:尔等、你们。眼明:为眼前的景色而高兴。
④水高:水上涨。强:以上。
⑤禁当:禁止。
⑥津头:码头。
⑦无钱即买:无钱哪能购买。
白话译文
其一
一夜春雨,草堂门前浣花溪溪水上涨,草滩几乎被淹没。
鸬鹚和鸂鶒在水中嬉戏,水鸟们不要独自得意,我也同你们一样感到非常高兴。
其二
一夜之间,溪水即涨了二尺以上,这种猛涨势头如持续数天,那就不可抵挡了。
南市的码头有船出卖,但没有钱哪能买它系之篱旁,以防万一。
第二首“一夜水高二尺强,数日不可更禁当。”写溪水涨势愈来愈猛,恐抵挡不住。诗人是一个重现实的人,兴奋不可能持久,当春汛泛滥,威胁草堂时,所以在欣愉不久后紧接着表示了担忧。“南市津头有船卖,无钱即买系篱旁。”这两句感叹因为怕淹,所以想到买船。但是却“无钱”,只能空担忧。跌落到不如意的现实里,不仅短暂的兴奋化为乌有,而且心情益发沉重,愁苦也更深切。最后两句口语入诗,清浅活泼,富有生活实感。
第一首见溪水突然盛涨,水鸟在水中浮沉自得,有物我同游之想。第二首见水涨太快,自叹无钱买船,以防万一。杜甫是一位善于将自已的感情寄寓到周围景物的诗人,拟人拟物的手法,在诗中屡见不鲜,这组诗便是如此。全诗多用方言俗语,写春水漫生、水禽嬉戏,诗人也如欣喜的水鸟一样,也感到了春光的召唤,却写得生动而自然。
①浑欲平:将被淹没。
②鸬(lú)鹚(cí)鸂(xī)鶒(chì):皆水鸟名。鸬鹚,又名鱼鹰。鸂鶒,似鸳鸯,毛羽紫色。
③汝曹:尔等、你们。眼明:为眼前的景色而高兴。
④水高:水上涨。强:以上。
⑤禁当:禁止。
⑥津头:码头。
⑦无钱即买:无钱哪能购买。
白话译文
其一
一夜春雨,草堂门前浣花溪溪水上涨,草滩几乎被淹没。
鸬鹚和鸂鶒在水中嬉戏,水鸟们不要独自得意,我也同你们一样感到非常高兴。
其二
一夜之间,溪水即涨了二尺以上,这种猛涨势头如持续数天,那就不可抵挡了。
南市的码头有船出卖,但没有钱哪能买它系之篱旁,以防万一。
春水生二绝:https://www.gushicidaquan.com/gushi/8215.html
杜甫:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4.html
第一首写门前春水上涨,诗人见到水鸟活跃景象时产生的独特感受。诗中用民歌的通俗语调,不拘形式,信口说出。“二月六夜春水生”即点明该年二月初六日夜为春水生成之日,表明所写乃是纪实,更显得体验真切。“门前小滩浑欲平”用简洁的白描手法状春汛之景:水势大,草堂前的江滩几乎全被淹没了。浑欲”,隐含着诗人内心的惊叹。春水上涨,最高兴的当然是水鸟,他们活动的天地增大了,眼前更明亮了。诗人看着鸬鹉、鸂鶒欢欣活跃的情景,不禁神与物会,恍若成为它们中间的一员,和它们同样欣悦。“鸬鹚鸂鶒莫漫喜,吾与汝曹俱眼明。”诗人劝水鸟们不要随便乱高兴,这是正话反说,是诗人要表露内心情感的一种方式。第二首“一夜水高二尺强,数日不可更禁当。”写溪水涨势愈来愈猛,恐抵挡不住。诗人是一个重现实的人,兴奋不可能持久,当春汛泛滥,威胁草堂时,所以在欣愉不久后紧接着表示了担忧。“南市津头有船卖,无钱即买系篱旁。”这两句感叹因为怕淹,所以想到买船。但是却“无钱”,只能空担忧。跌落到不如意的现实里,不仅短暂的兴奋化为乌有,而且心情益发沉重,愁苦也更深切。最后两句口语入诗,清浅活泼,富有生活实感。
第一首见溪水突然盛涨,水鸟在水中浮沉自得,有物我同游之想。第二首见水涨太快,自叹无钱买船,以防万一。杜甫是一位善于将自已的感情寄寓到周围景物的诗人,拟人拟物的手法,在诗中屡见不鲜,这组诗便是如此。全诗多用方言俗语,写春水漫生、水禽嬉戏,诗人也如欣喜的水鸟一样,也感到了春光的召唤,却写得生动而自然。
作者杜甫资料
古诗《春水生二绝》的名句翻译赏析
- 南市津头有船卖,无钱即买系篱旁 - - 杜甫 - - 《春水生二绝》
- 一夜水高二尺强,数日不可更禁当 - - 杜甫 - - 《春水生二绝》
- 鸬鹚鸂鶒莫漫喜,吾与汝曹俱眼明 - - 杜甫 - - 《春水生二绝》
- 二月六夜春水生,门前小滩浑欲平 - - 杜甫 - - 《春水生二绝》