界围岩水帘创作背景
《界围岩水帘》是唐代诗人柳宗元的一首五言古诗。开头四句,简单勾勒出界围岩的地理特征;然后描写瀑布的飞流之声,惊句过后,则是发散想象,思及自身,有感而发。诗歌突出地描绘了界围岩的瀑布风光,其景气象万千,奇丽无比,其诗想象丰富,直抒胸怀。全诗表达了作者因为接到诏书返回长安而喜悦万分的感情,感情真挚,诗歌基调健康向上。
元和十年(815)正月,柳宗元因为接到来自长安的皇帝的诏书,于是自永州奉诏赴京,乘船北上,作者心情因为得以返京因此喜悦万分,路过界围岩时,被界围岩的美景所感染,然后又联想到自身的遭遇,于是有感而发,借景而抒情,遂作出此诗,来表达诗人自己欲施展抱负的愉悦心情。然而,诗人的“许国”理想并未实现,数月在远迁柳州的路途中,作了该诗表达自己的心情。
1、曲:水畔。
2、粲(càn):鲜明。《诗·唐风·葛生》: “角枕粲兮,锦衾烂兮。”
3、罗注:排列下流。
4、韵磐:声音和谐的磬。
5、叩:敲击。
6、凝(nǐ):比拟。
7、碧:青绿的美玉。
8、锵锵:象磬声,比喻水帘声。
9、冠:笼罩。
10、凌:升上。
11、虚:天空。
12、冕:古代帝薯的帽子。
13、旒(liú):冕冠前后悬垂的玉串。
14、楚臣:指屈原。
15、仍:依恋。
16、丹丘:神话中神仙之地。
17、缧(léi):拘系犯人的大绳,这里指罪犯。
18、采真:《庄子·天运》曰,古者谓是采真之游。成玄英疏:“谓是神采真实而无假伪,逍遥任适而随化遨游也。”
19、淹留:停留。
20、遗贮:临行前久立。
白话译文
界围岩和湘江的江畔相汇,青青的山壁,环绕着清澈的江水。
悬挂着的泉水,形成一面鲜明的水帘,排列下流,没有停止的时候。
水帘好比一面音调和谐的玉磬,敲声锵锵,响彻岩谷。
红霞笼罩在岩顶上,使我忽然想象升上天空游览的景况。
奇妙的境界,简直不可形容,即使是神鬼的工力,谅必也难造成。
忽然好像朝见玉皇,只见他的皇冠前面,垂着一排玉串。
昔时屈原被逐南来,他有意依恋神仙之地,不思回国。
如今我幸获新诏释放,开始北归。
在这里任情遨游,固然值得留恋,但我以身许国,必须迅速回朝效力,不容停留。
再来游玩,只有寄托在梦境了,行前站立良久,乘舟离去。
元和十年(815)正月,柳宗元因为接到来自长安的皇帝的诏书,于是自永州奉诏赴京,乘船北上,作者心情因为得以返京因此喜悦万分,路过界围岩时,被界围岩的美景所感染,然后又联想到自身的遭遇,于是有感而发,借景而抒情,遂作出此诗,来表达诗人自己欲施展抱负的愉悦心情。然而,诗人的“许国”理想并未实现,数月在远迁柳州的路途中,作了该诗表达自己的心情。
界围岩水帘:https://www.gushicidaquan.com/gushi/387943.html
柳宗元:https://www.gushicidaquan.com/shiren/181.html
注释1、曲:水畔。
2、粲(càn):鲜明。《诗·唐风·葛生》: “角枕粲兮,锦衾烂兮。”
3、罗注:排列下流。
4、韵磐:声音和谐的磬。
5、叩:敲击。
6、凝(nǐ):比拟。
7、碧:青绿的美玉。
8、锵锵:象磬声,比喻水帘声。
9、冠:笼罩。
10、凌:升上。
11、虚:天空。
12、冕:古代帝薯的帽子。
13、旒(liú):冕冠前后悬垂的玉串。
14、楚臣:指屈原。
15、仍:依恋。
16、丹丘:神话中神仙之地。
17、缧(léi):拘系犯人的大绳,这里指罪犯。
18、采真:《庄子·天运》曰,古者谓是采真之游。成玄英疏:“谓是神采真实而无假伪,逍遥任适而随化遨游也。”
19、淹留:停留。
20、遗贮:临行前久立。
白话译文
界围岩和湘江的江畔相汇,青青的山壁,环绕着清澈的江水。
悬挂着的泉水,形成一面鲜明的水帘,排列下流,没有停止的时候。
水帘好比一面音调和谐的玉磬,敲声锵锵,响彻岩谷。
红霞笼罩在岩顶上,使我忽然想象升上天空游览的景况。
奇妙的境界,简直不可形容,即使是神鬼的工力,谅必也难造成。
忽然好像朝见玉皇,只见他的皇冠前面,垂着一排玉串。
昔时屈原被逐南来,他有意依恋神仙之地,不思回国。
如今我幸获新诏释放,开始北归。
在这里任情遨游,固然值得留恋,但我以身许国,必须迅速回朝效力,不容停留。
再来游玩,只有寄托在梦境了,行前站立良久,乘舟离去。
作者柳宗元资料
古诗《界围岩水帘》的名句翻译赏析
- 采真诚眷恋,许国无淹留。再来寄幽梦,遗贮催行舟 - - 柳宗元 - - 《界围岩水帘》
- 楚臣昔南逐,有意仍丹丘。今我始北旋,新诏释缧囚 - - 柳宗元 - - 《界围岩水帘》
- 灵境不可状,鬼工谅难求。忽如朝玉皇,天冕垂前旒 - - 柳宗元 - - 《界围岩水帘》
- 韵磬叩凝碧,锵锵彻岩幽。丹霞冠其巅,想像凌虚游 - - 柳宗元 - - 《界围岩水帘》
- 界围汇湘曲,青壁环澄流。悬泉粲成帘,罗注无时休 - - 柳宗元 - - 《界围岩水帘》