与周刚清溪玉镜潭宴别注释译文

朝代:唐代 作者:李白 出自:与周刚清溪玉镜潭宴别 更新时间:2017-03-17

作品注释

(1)《南史》:谢灵运袭封康乐公,出为永嘉太守。《一统志》:石门山。在温州府城北。薛方山《浙江通志》:温州府北山,说者谓为郡主山,又曰石门山。有石崖悬瀑,高百余丈,潴为二潭,名曰水际。

(2)《太平寰宇记》:孤屿,在温州城北四里永嘉江中,诸长三百丈,阔七十步,屿有二峰。谢康乐有《登石门最高顶》诗,又有《登江中孤屿》诗。

(3)陶隐居《解官表》:“席月涧门,横梁云际。”

(4)《江南通志》:大楼山,在池州府城南六十里。

(5)《韵会》:“荪,香草。”陶隐居云:“荪,生溪恻,有名溪荪者,极似石菖蒲,而叶无脊。”

作品译文

康乐公谢灵运到永嘉出任太守时,喜欢去石门山游乐。

江中孤岛上有座雨亭,千年以后古迹犹存。

今天我来秋浦游乐,三次到桃花陂的源头探幽。

只见千峰积雪明耀,万壑猿猴啼鸣。

我与谢公一样喜欢山水之态,因周子邀请,故写文章记载这段雅兴,并与周子共赏析。

我们在山崖上扫清落叶,席坐在青石的月光上举杯欢饮。

溪水正对大楼山的南面,潺潺向南奔流而去。

在这里汇流成玉境一样的深潭,澄净的潭水可以洗净心婚。

看到如此静谧的景色,那里还会有人间的喧嚣烦乱?

直到深夜,我们才趁着酒兴,一路高歌回到平原的家。

我走了,周子你再来此地的时候,别忘了替我问候那溪边的兰花和石荪草,谢谢她们的清香满鼻。

与周刚清溪玉镜潭宴别:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5305.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

【其一】

夜间何处行游最好?当然是白笴陂风清月白的时候。

山头积雪反射着月亮的清辉,猿猴的影子倒挂在树枝上摇晃。

留恋佳境,夜深了才小声吩咐:移棹回家吧。

乘清兴而来,结相思而惆怅地归去。

【其二】

我在白笴陂乘兴长啸,声动寒谷,溪水风生,就一个字:爽!

好像把龙和鱼都惊醒了,满溪突起波澜。

老天又借我一面明月,镜子般飞挂在碧云端。

明月如此妩媚,可惜不是在故乡,故乡在那里?正西看,正西看,四川在秋浦的正西方,中间还是前妻葬在西边的安陆,怎么不断肠?

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《白鸠辞》 《古风·齐有倜傥生》 《题舒州司空山瀑布》 《寓言·周公负斧扆》 《秋夜板桥浦泛月独酌怀谢脁》 《雪谗诗赠友人》 《北风行》 《上云乐》 《送崔氏昆季之金陵》 《高句骊·金花折风帽

《与周刚清溪玉镜潭宴别》相关古诗翻译赏析