首页 > 唐代诗人 > 李白的诗 > 宴陶家亭子 >注释译文的意思

宴陶家亭子注释译文

朝代:唐代 作者:李白 出自:宴陶家亭子 更新时间:2017-03-17

注释

照胆镜,用《西京杂记》咸阳方镜事。借言池水之清,照人若镜也。

《五灯会元》:世尊在灵山会上,拈花示众,是时众皆默然,唯迦叶尊者破颜微笑。

石崇《金谷诗叙》:“予以元康六年,从太仆卿出为使持节监青、徐诸军事,征虏将军,有别庐在河南县界金谷涧中,或高、或下,有清泉、茂林、众果、竹柏、药草之属,莫不毕备。又有水碓、鱼池、土窟,其为娱目欢心之物备矣。时征西大将军祭酒王诩,当还长安,余与众贤共送往涧中,昼夜游宴,屡迁其坐。或登高临下,或列坐水滨,时琴、瑟、笙、筑,合载车中,道路井作,及住,令与鼓吹递奏,遂各赋诗以叙中怀,或不能者,罚酒三斗。感性命之不永,惧凋落之无期,故具列时人官号姓名年纪,又写诗著后。后之好事者,其览之哉。”《太平寰宇记》:郭缘生《述征记》曰:金谷,谷也。地有金水,自太白原南流经此谷。晋卫尉石崇,因即川阜而造制园馆。

译文

曲巷深处有隐士深宅,高门广庭就是高人家。院里池塘如明亮的铜镜,树林怒放各色花卉,使人心颜顿开。

绿水荡漾留下春日倒影,青色轩窗秘密珍藏妩媚的晚霞。若就宅中乐队而言,石崇的金谷也不值得夸耀。

宴陶家亭子:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5307.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

注释

⑴徐陵《孝义寺碑》:“绀殿安坐,莲花养神。”《说文》:“绀,深青扬赤色也。”

⑵《华严经》:百万天乐,各奏百万种法,相续不断。宋之问诗:“香阁临清汉,丹梯隐翠微。”

⑶沈君攸诗:“平川映晓霞,莲舟泛浪华。”莲舟,采莲舟也。飏者,随风摇荡之义。

⑷《晋书》:阮咸任达不拘,与叔父籍为竹林之游。陶公,谓陶潜,以喻薛明府。[2]

白话译文

青红色高阁崇殿横空江岸,远处青山倒映明亮的水镜中。

江岸迂回,沙沉水静,日光摇曳在水面,一派空蒙。

香阁里音乐如同天籁,江中莲舟在晚风中飘荡。

恭陪两位在竹林下清宴,谢谢你们像当年请陶渊明喝酒一样款待我这个布衣。

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《送长沙陈太守二首》 《过汪氏别业·畴昔未识君》 《少年行·击筑饮美酒》 《送程刘二侍郎兼独孤判官赴安西幕府》 《古风·齐有倜傥生》 《望天门山》 《扶风豪士歌》 《春归终南山松龛旧隐》 《早发白帝城》 《登峨眉山

《宴陶家亭子》相关古诗翻译赏析