九月十日即事注释译文
注释
即事:以眼前事物为题材之诗,称即事。
登高:古时重阳节有登高的习俗。
更:再。举觞(shāng):举杯。觞,古代喝酒用的器具。
遭此两重阳:古时重阳节有采菊宴赏的习俗。重阳后一日宴赏为小重阳。菊花两遇饮宴,两遭采摘,故有遭此两重阳之言。
诗句译文
昨天刚登上龙山宴饮,今天又在这里举起了酒杯。
菊花为何这样受苦,遭到两个重阳的采折之罪?
九月十日即事:https://www.gushicidaquan.com/gushi/5323.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
在唐宋时代,九月十日被称为“小重阳”,诗人从这一角度入手,说菊花在大小重阳两天内连续遇到人们的登高、宴饮,两次遭到采撷,所以有“太苦”的抱怨之言。作者以醉浇愁,朦胧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他这个朝廷“逐臣”,他痛苦地发问:菊花为什么要遭到“两重阳”的重创?对于赏菊的人们来说,重阳节的欢乐情绪言犹未尽,所以九月十日还要继续宴饮;但菊花作为一种生命的个体,却要忍受两遭采撷之苦。诗人以其极为敏感、幽微的灵秀之心,站在菊花的立场上,发现了这一诗意的空间。实际上,诗人是借菊花之苦来寄托自己内心的极度苦闷。借叹菊花,而感慨自己被馋离京、流放夜郎的坎坷与不幸,正见其愁怀难以排解。此诗语虽平淡,内涵却十分深沉。[4] 主要表现了作者一生屡遭挫败和打击,而在节日里所引发的忧伤情绪。
作者李白资料
李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>
李白古诗词作品: 《自广平乘醉走马六十里至邯郸登城楼览古书怀》 《历阳壮士勤将军名思齐歌》 《挂席江上待月有怀》 《别内赴征·翡翠为楼金作梯》 《将进酒》 《桓公井》 《襄阳曲·岘山临汉江》 《越中秋怀》 《见京兆韦参军量移东阳二首》 《相逢行·相逢红尘内》
古诗《九月十日即事》的名句翻译赏析
- 菊花何太苦,遭此两重阳 - - 李白 - - 《九月十日即事》
- 昨日登高罢,今朝更举觞 - - 李白 - - 《九月十日即事》