首页 > 唐代诗人 > 王勃的诗 > 秋日别王长史 >注释译文的意思

秋日别王长史注释译文

朝代:唐代 作者:王勃 出自:秋日别王长史 更新时间:2017-03-01

注释

①百年:一辈子。

②西候:古代以秋日配西方,故称秋日为西候。

③北梁,北边的桥,代指送别之地。

④奉:侍奉,照顾。

⑤潸(shān)然,流泪的样子。

作品译文

此地一别,相隔千余里。您的情深恩重,令我终身难忘。

本来正在悲秋,又遇上了分别。

田野的景色笼罩一层寒雾,山上的光线逐渐黯淡,暮烟升起。

终归知道难以再挽留,想起你的恩德,我还是忍不住落下了泪水。

秋日别王长史:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1064.html

王勃:https://www.gushicidaquan.com/shiren/22.html

别路馀千里,深恩重百年——分别之后,诗人前方的路途千里迢迢,对王长史恩情百年难忘。用“千里”、“百年”强调路途之远和时间之长,表明诗人对朋友的感激之情和依依惜别之情。首联写出开阔浩渺的时空,萦绕在诗人心头的离情别绪就像千里之路、百年之时一样绵延不断、浩渺悠长,点题明旨,诗人的依依不舍之情蕴含其中。起笔起得开门见山,直抒胸臆。

正悲西候日,更动北梁篇——在西候之日诗人悲伤不已,因为与王长史分别,心中的悲伤让诗人想起《楚辞》中那令人神伤的文辞。西候,古代以秋日配西方,所以称秋日为西候。北梁,北边的桥。《楚辞·九怀》:“绝北梁兮永辞。”后用以指送别的地方。用“西候”、“北梁”两个典故点出分别的时间和地点,含蓄而新颖。颔联紧承上联而写,省略具体的分别场面和情节描写,而是用典故点出时间和地点,时间是萧索凄凉的秋天,地点是北桥边,恰当含蓄地烘托出分别时凄切的氛围。

野色笼寒雾,山光敛暮烟——田野笼罩在浓浓的秋雾中,凄寒而朦胧,远处的山峰在沉沉暮霭中聚敛而凝重。浓厚的秋雾暮霭就像诗人心头浓浓的分别之情,拂之不去,弥漫不散。宋代欧阳修曾指出:“若无下句,则上句何堪;既见下句,则上句颇工。”(《笔说·峡州诗说》)诗人宕开一笔,颈联转而写景,前一句是近景描写,后一句是远景描写,但不论是近景还是远景,都笼罩着秋烟寒雾。诗人悲伤而凄凉的心情全都蕴含于这凝重而凄寒的景物之中,借景抒情,情随景生,含蓄蕴藉,深藏不露。

终知难再奉,怀德自潸然——诗人始终知道他与王长史今后很难在一起,心中感念 长史对自己的恩德,不禁泪流满面。想到相见渺茫,诗人心中的悲伤又加重了许多。

作者王勃资料

王勃

王勃的诗词全集_王勃的诗集大全,王勃(约650年-约676年),字子安,汉族,唐代诗人。古绛州龙门(今山西河津)人,出身儒学世家,与杨炯、卢照邻、骆宾王并称为“初唐四杰”,王勃为四杰之首。王勃自幼聪敏好学,据《旧唐书》记载,他六岁即能写文章,文笔流畅,被赞为“神童”。九岁时,读颜师古注《汉书》,作《指瑕》..... 查看详情>>

王勃古诗词作品: 《重别薛华》 《临江二首》 《滕王阁》 《晦日宴高氏林亭同用华字》 《对酒春园作》 《河阳桥代窦郎中佳人答杨中舍》 《郊园即事》 《上巳浮江宴韵得遥字》 《饯韦兵曹》 《伤裴录事丧子

《秋日别王长史》相关古诗翻译赏析