青门歌送东台张判官创作背景
《青门歌送东台张判官》是唐代诗人岑参创作的一首七言古诗。这是一首歌行体的送别诗,描写的是日常生活中友人之间送别的一个场面。诗的前四句点明即将分别和送别的时间,留恋之情通过勾划的景物含蓄地透露;诗的次四句先写步出青门后所见,勾画出一幅春日行旅图;诗的又四句写酒店饯别,通过景物来侧写,用笔含蓄而意境极优美;诗的最后四句写醉后送友登程。这首诗意境优美,语言流畅而婉转。
青门歌送东台张判官:https://www.gushicidaquan.com/gushi/6297.html
岑参:https://www.gushicidaquan.com/shiren/166.html
注释
⑴青门:即青绮门,汉长安东面三门之一。东台:即东都留台。唐时除在京都长安设御史台外,于洛阳又有东都留台。张判官:生平未详。判官,节度、观察和防御等使的僚属。
⑵金锁:指城门上的铜锁。平旦,天亮。
⑶使车回:来京出使的车要回还。使车,出使人乘的车。
⑷驿(yì)楼:指驿站。官树:古时驿道为官府所建,称官道,两旁的树称官树。灞(bà)陵:长安东有灞桥,附近有汉文帝刘恒的陵墓,称灞陵,古人常在这里折柳送别。
⑸征衣:远行人所穿的衣服。绣:一语双关,暗指张判官在御史台供职。
⑹骢(cōng):淡青色马。此处隐指“骢马御史”,《后汉书·桓典传》载,桓典任侍御史时,常骑骢马,官宦畏之,京师有语曰:“且行且止,避骢马御史。”
⑺胡姬:胡人妇女。姬,古时对妇女的美称,也用为美女之称。垆(lú):旧时酒店里安放酒瓮的土台子,亦指酒店。
⑻丝绳:指提酒坛的丝绳。玉缸(gāng):指酒缸。酒如乳:说酒色纯,味香,即好酒。
⑼灞头:即灞陵。
⑽花成泥:花落地上,被踏成泥土。
⑾关东:潼关以东,指洛阳一带。尺书:指书信。
⑿须臾:一会儿。
⒀飞鞚(kòng):指飞马。鞚,有嚼口的马笼头,指马。
⒁伯劳:鸣禽。[1] [2]
白话译文
天色已明城门已经开启,日出城头友人就要离去。
柳枝青青人们正可攀折,一日之间路旁几人别离。
道路遥遥东望没有尽头,灞陵东去连着大树驿楼;
云影照着坐骑色如骢马,落花扑向衣服好似花绣。
路旁胡姬酒家遥遥在望,酒店宴送友人天色未晌。
条条丝绳拴着只只酒坛,好酒装满玉缸色如乳浆。
灞陵道上落花淹没马路,和着夜来微雨踏成香泥。
黄鹂翅儿潮湿低低飞过,关东故友书信醉后懒题。
友人登程东去已望不见,扬鞭策马飞驰快似利箭;
借问为友此去何时再来,莫作东飞伯劳西飞之燕!
作者岑参资料
古诗《青门歌送东台张判官》的名句翻译赏析
- 青门柳枝正堪折,路傍一日几人别 - - 岑参 - - 《青门歌送东台张判官》
- 青门金锁平旦开,城头日出使车回 - - 岑参 - - 《青门歌送东台张判官》
- 东出青门路不穷,驿楼官树灞陵东 - - 岑参 - - 《青门歌送东台张判官》
- 胡姬酒垆日未午,丝绳玉缸酒如乳 - - 岑参 - - 《青门歌送东台张判官》
- 灞头落花没马蹄,昨夜微雨花成泥 - - 岑参 - - 《青门歌送东台张判官》
- 花扑征衣看似绣,云随去马色疑骢 - - 岑参 - - 《青门歌送东台张判官》
- 黄鹂翅湿飞转低,关东尺书醉懒题 - - 岑参 - - 《青门歌送东台张判官》
- 须臾望君不可见,扬鞭飞鞚疾如箭 - - 岑参 - - 《青门歌送东台张判官》
- 借问使乎何时来,莫作东飞伯劳西飞燕 - - 岑参 - - 《青门歌送东台张判官》