首页 > 先秦诗人 > 诗经的诗 > 遵大路 >注释译文的意思

遵大路注释译文

朝代:先秦 作者:诗经 出自:遵大路 更新时间:2017-04-04

注释

遵:沿着。

掺(shǎn):执,拉住,抓住。袪(qū):衣袖,袖口。

无我恶(è):不要以我为恶(丑)。一说“恶(wù)”意为“讨厌”。

寁(zǎn):去。即丢弃、忘记的意思。一说迅速。故:故人,故旧,旧情。

无我魗(chǒu):不要以我为丑。魗,同“丑”。

好(hào):情好。

白话译文

沿着大路跟你走,双手拽住你衣袖。千万不要嫌弃我,别忘故情把我丢。

沿着大路跟你走,紧紧握住你的手。千万别嫌我貌丑,别忘情好把我丢。

遵大路:https://www.gushicidaquan.com/gushi/7996.html

诗经:https://www.gushicidaquan.com/shiren/138.html

此篇无首无尾,诗人只是选择男子离家出走,女子拽着男子衣袖,拉紧他的手,苦苦哀求他留下的一个小镜头,以第二人称呼告的语气反复哭诉。全诗只有两章八句,既没有点明男子离家出走的原因,也没有交代他们之间是什么关系,然而诗人描绘的这幅平常而习见的画面,却是活灵活现的。诗中生动地描述了一幅似乎非常具体的生活场景:一对男女在大路上追逐,女的追上男的,在路边拉扯纠缠,还似乎有女子悲怆的哭诉声,她呼唤着男子,不断重复地说着:“不要嫌恶丢弃我!”“多年相爱不能说断就断!”除此,她已经没有别的话要说,仿佛自己的一切辛酸、痛苦、挣扎、希望都凝聚在这两句话中了。她多么渴望在自己的哀求下,他能回心转意,两人重归于好,相亲相爱过日子。这是女主人公唯一祈求。但是,诗至此却戛然而止,不了了之,留下了一大片画面空白,容读者根据自己的生活经验与审美情趣去创造,去丰富,可能有多种不同的设想,绘出不同结果的精彩画面。所以诗中这幅片断性的画面尽管是一目了然的,但却是极具有包孕性的。

此诗语言自然流畅,朴实无华。原诗纯为赋体,二章四句,每句皆押韵。第二章首句“路”,王引之《经义述闻》说:“当作道,与手、魗、好为韵,凡《诗》次章全变首章之韵,则第一句先变韵。”

作者诗经资料

诗经

诗经的诗词全集_诗经的诗集大全,《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。 《诗经》的作者佚名,绝..... 查看详情>>

诗经古诗词作品: 《小旻》 《泮水》 《有女同车》 《维天之命》 《菁菁者莪》 《吉日》 《巷伯》 《大东》 《丘中有麻》 《执竞

《遵大路》相关古诗翻译赏析