首页 > 先秦诗人 > 诗经的诗 > 桧风·羔裘 >创作背景的意思

桧风·羔裘创作背景

朝代:先秦 作者:诗经 出自:桧风·羔裘 更新时间:2017-04-05

国风·桧风·羔裘》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,为桧国大臣因桧君治国不以其道被迫离去后所作。全诗三章,每章四句。前两句从描写桧君逍遥游宴的生活,反映出桧君失道以亡国之象;后两句抒发诗人对这种亡国之象的伤感情怀,反映出诗人强烈的忧患意识。此诗不用比兴手法,叙事急切繁复,但这种反复絮叨却更能表现出诗人的深切思虑之情。

《桧风》是产生在中原古代名河溱洧流域的民间歌谣,是西周封国郐国的歌谣,是桧国(郐国)即将灭亡时期的作品,展现了历史的真实。

《毛诗序》曰:“《羔裘》,大夫以道去其君也。国小而迫,君不用道,好洁其衣服,逍遥游燕,而不能自强于政治,故作是诗也。”验之于诗,庶几可信。桧国为西周初期周武王封置的礹姓侯爵小国,在今河南省密县东北,为高辛氏火正祝融之后,历经唐尧虞舜至夏商周,文化底蕴丰厚,但高贵的出身,枕在头下的深厚文化积淀,最终没有挽救其衰亡的命运。由于统治者骄奢淫逸,国势日渐衰微,平王东迁后不久,即被郑武公所灭。

《桧风·羔裘》当为郑武公灭桧前的作品。因桧国国君耽于奢华而忽视政治,桧国大臣谏而不听,被迫离去后而作此诗。

还有一种观点认为,《桧风·羔裘》是写一位女子思念她心仪的男子,这位男子是位官员。此诗为表现相思的痛苦而作。

桧风·羔裘:https://www.gushicidaquan.com/gushi/8049.html

诗经:https://www.gushicidaquan.com/shiren/138.html

注释

⑴羔裘:羊羔皮袄。逍遥:悠闲地走来走去。

⑵朝(cháo):上朝。

⑶不尔思:即“不思尔”。

⑷忉(dāo)忉:忧愁状。

⑸翱翔:鸟儿回旋飞,比喻人行动悠闲自得。

⑹在堂:站在朝堂上。

⑺忧伤:忧愁悲伤。

⑻膏(gào):动词,涂上油。

⑼曜(音耀):照耀。

⑽悼:悲伤。[2] [3]

白话译文

穿着羊羔皮袄去逍遥,穿着狐皮袍子去坐朝。怎不叫人为你费思虑,忧心忡忡整日把心操。

穿着羊羔皮袄去游逛,穿着狐皮袍子去朝堂。怎不叫人为你费思虑,想起国家时时心忧伤。

羊羔皮袄色泽如脂膏,太阳一照闪闪金光耀。怎不叫人为你费思虑,心事沉沉无法全忘掉。

作者诗经资料

诗经

诗经的诗词全集_诗经的诗集大全,《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。 《诗经》的作者佚名,绝..... 查看详情>>

诗经古诗词作品: 《苕之华》 《瞻卬》 《新台》 《无羊》 《采菽》 《葛生》 《狡童》 《小雅·黄鸟》 《江汉》 《衡门

《桧风·羔裘》相关古诗翻译赏析