首页 > 先秦诗人 > 诗经的诗 > 何草不黄 >注释译文的意思

何草不黄注释译文

朝代:先秦 作者:诗经 出自:何草不黄 更新时间:2017-04-05

注释

(1)将:行,这里指出征。

(2)玄:赤黑色。草枯萎而呈玄色。

矜(guān):通“鳏”,老而无妻的人。一说指危困可怜。

匪:通“非”。

(3)兕(sì):类似犀牛的野牛

率:循。

野(shù):通“墅”,旷野

(4)有,不定指示形容词。

芃(péng蓬),众草丛簇貌,这里形容狐毛很杂。

幽草,深草。

栈:通“嶘”,这里形容车高之貌。车:役车。

周道:大道。或说周代大路。

作品译文

什么草儿不枯黄,什么日子不奔忙。什么人哪不从征,往来经营走四方。

什么草儿不黑腐,什么人哪似鳏夫。可悲我等出征者,不被当人如尘土。

既非野牛又非虎,穿行旷野不停步。可悲我等出征者,白天黑夜都忙碌。

野地狐狸毛蓬松,往来出没深草丛。役车高高栽征人,驰行在那大路中。

何草不黄:https://www.gushicidaquan.com/gushi/8137.html

诗经:https://www.gushicidaquan.com/shiren/138.html

这首诗讽刺统治者征役不息,人民受难,不如野兽。

《何草不黄》描写行役在外的征夫生活艰险辛劳,表达了对遭受非人待遇的抗议。诗的感情强烈,接连五个“何”字句的责问喷发而出,既是一种强烈的抗议,又是一种愤怒的揭露,特别是“哀我征夫,独为匪民”,画龙点睛,直揭主题。后两章正反烘托对比,旷野是老虎,野牛出没之地,加深“独为匪民”的情感,出没草丛有如狐狸,与坐着高车“行彼周道”的官员对比,更深刻地揭露出人世的不平。方玉润说,这是“亡国之音哀以思”,“诗境至此,穷仄极矣。”

作者诗经资料

诗经

诗经的诗词全集_诗经的诗集大全,《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。 《诗经》的作者佚名,绝..... 查看详情>>

诗经古诗词作品: 《抑·抑抑威仪》 《击鼓》 《月出》 《宾之初筵》 《有杕之杜》 《遵大路》 《东门之枌》 《君子阳阳》 《大明》 《良耜

《何草不黄》相关古诗翻译赏析