灵台创作背景
《灵台》是《诗经·大雅·文王之什》的一篇,为先秦时代的汉族诗歌。全诗五章,每章四句。是一首记述周文王游乐生活的诗。首章说文王修建灵台,由于百姓拥护,很快就建成了。次章写文王在灵囿、灵沼的游观之乐。第三、四章写文王在离宫有钟鼓之乐,一片盛世景象。
灵台:https://www.gushicidaquan.com/gushi/8145.html
诗经:https://www.gushicidaquan.com/shiren/138.html
注释
⑴经始:开始计划营建。灵台:古台名,故址在今陕西西安西北。
⑵攻:建造。
⑶亟:同“急”。
⑷子来:像儿子似的一起赶来。
⑸灵囿:古代帝王畜养禽兽的园林名。
⑹麀(yōu)鹿:母鹿。
⑺濯濯:肥壮貌。
⑻翯(hè)翯:洁白貌。
⑼灵沼:池沼名。
⑽於(wū):叹美声。牣(rèn):满。
⑾虡(jù):悬钟的木架。业:装在虡上的横板。枞(cōng):崇牙,即虡上的载钉,用以悬钟。
⑿贲(fén):借为“鼖”,大鼓。
⒀论:通“伦”,有次序。
⒁辟廱(bì yōng):离宫名,与作学校解的“辟廱”不同,见戴震《毛郑诗考证》。
⒂鼍(tuó):即扬子鳄,一种爬行动物,其皮制鼓甚佳。逢(péng)逢:鼓声。
⒃蒙瞍:古代对盲人的两种称呼。当时乐官乐工常由盲人担任。公:读为“颂”,歌。或谓通“功”,奏功,成功。[1]
白话译文
开始规划筑灵台,经营设计善安排。百姓出力共兴建,没花几天成功快。开始规划莫着急,百姓如子都会来。
君王在那大园林,母鹿懒懒伏树荫。母鹿肥壮毛皮好,白鸟羽翼真洁净。君王在那大池沼,啊呀满池鱼窜蹦。
钟架横板崇牙配,大鼓大钟都齐备。啊呀钟鼓节奏美,啊呀离宫乐不归。
啊呀钟鼓节奏美,啊呀离宫乐不归。敲起鼍鼓声蓬蓬,瞽师奏歌有乐队。
作者诗经资料
古诗《灵台》的名句翻译赏析
- 于论鼓钟,于乐辟雍。鼍鼓逢逢。矇瞍奏公 - - 诗经 - - 《灵台》
- 虡业维枞,贲鼓维镛。于论鼓钟,于乐辟雍 - - 诗经 - - 《灵台》
- 王在灵囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鸟翯翯。王在灵沼,于牣鱼跃 - - 诗经 - - 《灵台》
- 经始灵台,经之营之。庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来 - - 诗经 - - 《灵台》