首页 > 唐代诗人 > 杜甫的诗 > 舟月对驿近寺 >注释译文的意思

舟月对驿近寺注释译文

朝代:唐代 作者:杜甫 出自:舟月对驿近寺 更新时间:2017-04-10

注释

⑴对驿(yì):对着驿站。近寺:靠近寺庙。

⑵更深:夜深。唐杜甫《火》诗:“流汗卧江亭,更深气如缕。”不假烛:不借烛光来照明。

⑶明船:是说月光照亮了船舱。

⑷金刹(chà):指佛寺宝塔。北魏杨炫之《〈洛阳伽蓝记〉序》:“金刹与灵台比高,广殿共阿房等壮。”周祖谟校释:“金刹者,幡柱也。此指浮图而言。”清枫:苍翠的枫树。南方江边多种此树。一作“青枫”。

⑸朱楼:谓富丽华美的楼阁。此指驿站。《后汉书·冯衍传下》:“伏朱楼而四望兮,采三秀之华英。”白水:泛指清水。晋潘岳《在怀县作》诗之二:“白水过庭激,绿槐夹门植。”

⑹眇(miǎo)眇:形容啼声细小,隐约。

⑺娟(juān)娟:姿态柔美的样子。

⑻皓(hào)首:白头,白发。谓年老。旧题汉李陵《答苏武书》:“丁年奉使,皓首而归。老母终堂,生妻去帷。”江湖客:流落江湖的人。作者自称,其中蕴含身世慨叹。唐杜甫《竖子至》诗:“敧枕江湖客,提携日月长。”

⑼钩帘:钩起帘子。

白话译文

夜深了,由于明月当头,船上用不着点起灯烛。船的停靠处临近驿站和寺庙。青青的枫树林后,寺庙镶金的佛塔耸立着。驿站朱红的楼阁紧靠着白色的江水边。城楼上乌鸦的啼叫隐隐传来,江边夜宿的鹭鸟显出柔美的姿态。在这样的一个夜晚,满头白发飘零在外的我又怎能睡得着呢?

舟月对驿近寺:https://www.gushicidaquan.com/gushi/8796.html

杜甫:https://www.gushicidaquan.com/shiren/4.html

此诗状写了这样的情景:小船暂泊,夜色已深,皎月入舱,寺静楼寂,乌啼隐约,鹭宿安稳,唯有苍颜白发的诗人,难以成寐,独自出舱,卷帘望月。

诗的首联便告诉读者:此时已经到了深夜,朗月清辉,遍洒人间,无需烛光,船中自明。为什么只有诗人清醒地沐浴在深夜的皎皎清辉中呢?或许那一夜,也只是诗人无数个失眠之夜中的普通一夜罢了。只不过,那晚的月色太过清明,格外美好,以至于让诗人不由得便步出船舱,放眼四望。

接下来诗写于那夜的明月之下作者看到的与听到的景象。

颔联写所见:青青的枫林外是金光闪烁的佛寺宝塔,银白色的水波边是驿站里那朱红色的小楼。它们在这皎洁的月光抚慰下静静地安睡着。

颈联状所闻:隐隐约约从城里传来乌鹊的啼声,还是那只寻找“可依”之枝的“乌鹊”吗?用心聆听的诗人好像没能捕捉到乌鹊的身影。而收回视线,他却看到了岸边安然卧宿的野鹭:那羽毛柔顺的野鹭睡得好香甜哪,偶尔发出的窸窣声应该是它梦中的呓语吧。

睡不着的恐怕只有浪迹江湖、白发满头的诗人了!在尾联里,诗人说,在这个月明星稀的夜晚,坐在帘儿高挂的船舱之内,难以成眠。无眠的诗人在那个皎月朗照的夜晚,在青枫古刹边,思绪复杂,或许是想国事未安,或许是想亲朋离散,或许是想壮志难酬,或许是想人生苦短。

作者杜甫资料

杜甫

杜甫的诗词全集_杜甫的诗集大全,杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部、杜少陵等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为诗圣,其诗被称为诗史。杜甫与李白合称李杜,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即小李杜区别开来,杜甫与李白又合称大李杜。他忧国忧民,人格..... 查看详情>>

杜甫古诗词作品: 《遣兴·猛虎凭其威》 《大觉高僧兰若》 《遣兴·干戈犹未定》 《同李太守登历下古城员外新亭亭对鹊湖》 《姜楚公画角鹰歌》 《重过何氏·山雨尊仍在》 《愁坐·高斋常见野》 《收京·汗马收宫阙》 《江亭》 《种莴苣·阴阳一错乱

《舟月对驿近寺》相关古诗翻译赏析