旦携谢山人至愚池创作背景

朝代:唐代 作者:柳宗元 出自:旦携谢山人至愚池 更新时间:2017-04-19

《旦携谢山人至愚池》是唐代文学家柳宗元被贬永州时创作的一首诗。此诗写作者同谢山人清晨游览愚池的情景和感受。全诗情景交融,语调清新,流露出想要退出倾轧不休的官场、隐居于世外的心态。

永贞革新失败后柳宗元被贬谪到永州。唐宪宗元和五年(810年),他移居到潇水西的冉溪之畔,将冉溪改名为愚溪,并在其新宅附近精心设计建造了愚丘、愚泉、愚沟、愚池、愚亭、愚堂、愚岛,构成八愚胜景。他还写了《八愚诗》《愚溪诗序》等诗文,足见诗人对愚溪寓所是情有独钟。此地山清水秀,民风淳朴,诗人在这里过上了闲适恬淡的幽居生活。此诗即作于这期间。

旦携谢山人至愚池:https://www.gushicidaquan.com/gushi/14644.html

柳宗元:https://www.gushicidaquan.com/shiren/181.html

注释

⑴谢山人:一位姓谢的隐士,名字生平均不详。愚池:“八愚”胜景之一,始见柳宗元《愚溪诗序》。愚溪之上有丘,丘东北有愚泉,泉屈曲而南为愚沟,“负土累石,塞其隘为愚池”,可见愚池是一个堵塞愚沟而成的人工池。

⑵新沐:刚洗过头发。帻(zé):古代的一种头巾。轻帻:一作“巾帻"。

⑶风露:一作”风雾“。

⑷谐:和谐。尘外:超出尘俗、尘世之外。

⑸幽人:隐士,指谢山人。

⑹迥:远。

⑺机心:机变诡诈之心。付:付予,交付。当路:担任重要官职,掌握政权。此处指当权的人。

⑻聊:姑且。适:往、去、到。羲皇情:伏羲时代的民情。羲皇即为传说中的古帝伏羲氏。

白话译文

洗过头换上轻薄的头巾,早晨的愚池露白风清。

这景致最合我脱俗心意,何况与隐士携手同行?

朝霞散去众山显得更远,高阔的天空大雁长鸣。

把机变诡诈交给当权者,我暂且去体验伏羲时的民情。

作者柳宗元资料

柳宗元

柳宗元的诗词全集_柳宗元的诗集大全,柳宗元(公元773年-公元819年11月28日),字子厚,汉族,河东人,唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家世称柳河东,因官终柳州刺史,又称柳柳州。柳宗元与韩愈并称为韩柳,与刘禹锡并称刘柳,与王维、孟浩然、韦应物并称王孟韦柳。柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文..... 查看详情>>

柳宗元古诗词作品: 《诏追赴都二月至灞亭上》 《界围岩水帘》 《柳州寄丈人周韶州》 《铜鱼使赴都寄亲友》 《独觉》 《答刘连州邦字》 《叠前·小学新翻墨沼波》 《离觞不醉至驿却寄相送诸公》 《重别梦得》 《杨白花

《旦携谢山人至愚池》相关古诗翻译赏析