法华寺西亭夜饮创作背景
《法华寺西亭夜饮》出自全唐诗:卷352-57作者:柳宗元年代:唐朝体裁:诗词柳宗元于永州10年,留下了大量的可圈可点的诗文,其繁富的牢笼百态的文字中,给人印象最深的是他那萦绕心头的忧愤苦闷和那无奈的怅然愁绪,《法华寺西亭夜饮》却一反常态,写出了柳宗元心中难得的一种有如陶谢情怀的豪放之概。因此,这一首诗对研究柳宗元的情怀心态具有非常重要的意义。
法华寺西亭夜饮:https://www.gushicidaquan.com/gushi/14659.html
柳宗元:https://www.gushicidaquan.com/shiren/181.html
注解:
[1] 祗(zhī 脂)树:即祗树给孤独园,释迦往舍卫国说法时暂居之处。此处指法华寺。夕阳亭:即永州法华寺西亭。
[2]三昧:佛教语,即心神平静,杂念止息之意,是佛教的重要修行方法之一。《大智度论》卷七中解释道:“善心一处住不动,是名三昧。”《大乘义章》中:“以体寂静,离于邪乱,故曰三昧。”
[3]水连阶:本意指池水漫涨,连接西亭的台阶。实意是坐在西亭中,一眼望去,潇水绕城而过,远接天际。
[4]牖:窗户。
[5]莫:不要。厌:厌恶、害怕、担心。樽(zūn):古代盛酒的器具。
译文
夕阳斜照着幽静的法华寺的西亭,
我们抛开心头的杂念而开怀畅饮。
朦胧的雾色里池水漫上西亭的台阶;
皎洁的月光在窗上投下了美丽的花影。
何须担心害怕今夜樽前沉醉,
看头上的青丝就不必为悲苦所幽禁。
作者柳宗元 年代:唐朝体裁:诗词柳宗元于永州10年,留下了大量的资料
柳宗元 年代:唐朝体裁:诗词柳宗元于永州10年,留下了大量的古诗词作品:
古诗《法华寺西亭夜饮》的名句翻译赏析
- 莫厌尊前醉,相看未白首 - - - - 《法华寺西亭夜饮》
- 雾暗水连阶,月明花覆牖 - - - - 《法华寺西亭夜饮》
- 只树夕阳亭,共倾三昧酒 - - - - 《法华寺西亭夜饮》