伤友注释译文
注释
(1)可怜:令人爱怜。
(2)窥:知晓,探看。
作品译文
可爱的桂花树啊,你满树芬芳,却不为君王所知所重,实在可惜。它生长在冷落、荒僻的山野之中,受尽风雨摧残,但却无人怜爱,直到叶落树枯,默默死去,也并无一人知晓,更无一人前去探望。
伤友:https://www.gushicidaquan.com/gushi/17351.html
白居易:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3.html
人才问题,历来是中国诗歌中的重要主题。从某种意义上说,它比诸如爱情、山水等等更为诗人们所关切。中国漫长的封建社会,不知埋没、摧残了多少本可以向社会、向人类作出更大奉献的人才,这也许正是中国封建社会长期缓慢发展的重要原因吧。对如此普遍的社会现象,对事关国家命运和诗人前程的重大问题,诗人们不能不在自己的诗歌里加以反映、咏叹、呼喊。此诗即是其中的一首。
一、二句借桂树起兴。桂树以其高雅的情致,喜人的清香,历来赢得人们的青睐。李清照亦有“何须浅碧深红色,自是花中第一流”(《鹧鸪天·桂花》)之句赞扬它。诗人在这里称颂桂树,仅是借其“第一流”的品性而又不为君王所重的遭遇,隐喻自己的挚友。三、四句更进一层。清香宜人的桂花不为君王所赏,两句写尽桂花凄凉的末路,悲惨的结局。
后世的诗人起而效之,不可胜数。如唐代元稹的《紫踯躅》诗即是其一。元稹815年(唐元和十年)被贬放通州(今四川达县),路过青山驿时,即有“迢迢远在青山上,山高水阔难容足。……山花渐暗月渐明,月照空山满山绿。山空月午夜无人,何处知我颜如玉”的感叹,诗的主旨与此相类。仅从表面字句看,吴均哀叹的是朋辈的命运,元稹感慨的是自己的前程。但从诗意细析,吴均所咏,也包含着自己的伤感;元稹所慨,也括有朋辈的辛酸。可见古代诗人,咏物叹人抒怀,其用意常有相仿之处。
作者白居易资料
白居易的诗词全集_白居易的诗集大全,白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有诗魔和诗王之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山..... 查看详情>>
白居易古诗词作品: 《食饱·食饱拂枕卧》 《放旅雁·九江十年冬大雪》 《旧房·远壁秋声虫络丝》 《题香山新经堂招僧》 《白发·白发生来三十年》 《自觉·四十未为老》 《和酬郑侍御东阳春闷放怀追越游见寄》 《长安道·花枝缺处青楼开》 《池上有小舟》 《正月十五日夜东林寺学禅偶怀蓝田杨主簿因呈智禅师》
古诗《伤友》的名句翻译赏析
- 蹇驴避路立,肥马当风嘶。回头忘相识,占道上沙堤 - - 白居易 - - 《》
- 正逢下朝归,轩骑五门西。是时天久阴,三日雨凄凄 - - 白居易 - - 《》
- 平生同门友,通籍在金闺。曩者胶漆契,迩来云雨睽 - - 白居易 - - 《》
- 陋巷孤寒士,出门苦恓恓。虽云志气高,岂免颜色低 - - 白居易 - - 《》