竹枝词四首其二注释译文
注释
⑸歇:停止,消止。
⑹蛮儿巴女:指湖北、四川之间的青年男女。蛮,古时称楚因为荆蛮,称四川为巴蜀。巴,今四川省东部地区。
⑺杀:形容程度很深。使君:古时对州郡长官的尊称,这里是作者自指,当时作者任忠州刺史。
白话译文
《竹技》曲调苦怨究竟是把谁怨?夜静山空里歌声时续又时断。巴楚的青年男女齐声来歌唱,愁杯了江楼里的忠州病长官。
竹枝词四首其二:https://www.gushicidaquan.com/gushi/18243.html
白居易:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3.html
第二首写静夜听唱《竹枝》。前两句写哀怨如泣的《竹枝》歌声时断时续,打破了夜静空山的沉寂,同时问这幽怨恻怛之歌怨的是何人。以问语说,不直接道出,发人思索,而更觉沉痛可伤。第三句谓这《竹枝》怨歌并非独唱,而是“蛮儿巴女齐声唱”。恋儿巴女,当时对湖北、四川一带男女青少年的一种称谓,因古时称楚国为荆蛮、四川为巴蜀。这齐声所唱之怨歌,遭贬谪、受打击的诗人听了,更勾引起自身的愁怨之情,因此末句诗人喟叹云:可愁煞了江楼上的我这个忠州病使君啊!上首借景寓悲,这里则无穷羁愁尽在“杀”之中,倾怀而诉,不嫌直致。
作者白居易资料
古诗《竹枝词四首其二》的名句翻译赏析
- 蛮儿巴女齐声唱,愁杀江楼病使君 - - 白居易 - - 《竹枝词四首其二》
- 竹枝苦怨怨何人,夜静山空歇又闻 - - 白居易 - - 《竹枝词四首其二》