首页 > 唐代诗人 > 李涉的诗 > 再宿武关 >注释译文的意思

再宿武关注释译文

朝代:唐代 作者:李涉 出自:再宿武关 更新时间:2017-05-02

注释

①武关:位于今陕西省商洛市丹凤县东武关河的北岸,与函谷关,萧关,大散关成为“秦之四塞”。

②秦城:指京都长安。

③乱山:指商州附近的商山。

④商州:指商州城。

⑤关门:指武关的大门。

⑥潺湲:水慢慢流动的样子。潺(chán),水缓流的样子。湲(yuán),水流声。

作品译文

远远地离开了京都长安,踏上了漫长的旅途。

高低起伏的山峦一直绵延到商州城外。

武关的大门锁不住寒冷的溪水,

一夜潺潺湲湲的溪水,把诗人无尽的离愁别绪载到远方。

再宿武关:https://www.gushicidaquan.com/gushi/20453.html

李涉:https://www.gushicidaquan.com/shiren/318.html

“远别秦城万里游”。开头一句,诗人就点出他这次再宿武关非同寻常。秦城,指京都长安。诗人告诉读者,他是从京城来,到万里之外遥远的地方去。这里暗示出他因事罢官流放南方之事。因此这次“远别”意味着和皇城的永别,和仕途的永别:“万里游”也并非去游山玩水,而是被迫飘流到万里之外。诗人这种愁苦心情,在下面的景色描写中透露出来。

“乱山高下出商州”。乱山,指商州附近的商山。商山有“九曲十八绕”之称,奇秀多姿,风景幽胜。“乱山高下”四个字,把商山重峦迭嶂、回环曲折的气势和形貌,逼真地勾勒出来了;一个“出”字,又使静止的山活动起来,使读者仿佛看到绵延迤逦的商山群峰,纷纷涌出商州城。此句是写山,更是写人——写诗人踏着高低曲折的山道走出商州城时的心情。其实,商山似乱非乱,形乱神不乱,它错落有致,远近高低各不同,但此时此地,诗人已没有闲情细细欣赏,由于他“远别秦城”,心乱如麻,商山在他眼里就成“乱山”了。而满目乱山,又格外烘托出人的心绪烦乱。山与人、景与情交融为一体了。

诗的下两句写夜宿武关的情景。不难想象,诗人此夜投宿武关,想到明晨将出关南去,与“秦城”相隔更加遥远,该是何等愁苦;加以孤馆寒灯,形单影只,非常凄凉。他一定是辗转反侧,不能成眠。然而诗人并没有正面诉说这一切,而是别有巧思,让溪水去替他倾诉:“关门不锁寒溪水,一夜潺湲送客愁。”古关静夜,溪水潺潺,引起夜不成眠的诗人的遐想:那流过古关的潺潺湲湲的溪水,仿佛是为他的不幸远别而呜咽啜泣;又仿佛是从他的心中流出,载着绵绵无尽的离愁别恨,长流远去。“一夜潺湲送客愁”,溪声、心声迭合成一体了。“关门不锁”四字,尤为神来之笔。雄固的武关之门,能封锁住千军万马,但此时对于淙淙寒溪水送来的愁声,却无能为力,怎么“锁”也锁不住,足见这“愁”的分量之重。一个“锁”字,把看不见、摸不着的“愁”,活灵活现地显示出来。“一夜潺湲”——整整一夜,诗人不能合眼,这是十分痛苦难熬的。这两句诗,诗人别出心裁地通过对水声的描写,把内心“剪不断,理还乱”的离愁别恨,曲折细腻地描摹出来,使人如临其境,如闻其声,具有很大的艺术感染力量。

作者李涉资料

李涉

李涉的诗词全集_李涉的诗集大全,李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛阳人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。..... 查看详情>>

李涉古诗词作品: 《题湖台·山有松门江有亭》 《酬举生许遇山居》 《题招隐寺即戴颙旧宅》 《山居·一从身世两相遗》 《题涧饮寺》 《赠长安小主人》 《寄峡州韦郎中》 《重到襄阳哭亡友韦寿朋》 《春山三朅来·采药朅来药苗盛》 《鹧鸪词·越冈连越井

《再宿武关》相关古诗翻译赏析