赠式上人注释译文
注释
①鼙角:二者均为军中乐器。鼙,小鼓;角,号角。阗:大声。
②方寸:本义为方一寸之地,喻其小,指心。
五言:一般指五言诗,包括五言古诗、五言律诗、五言绝句、五言排律。佛教传人中国,佛经中偈颂多以五言成句的形式翻译,因此,五言亦可解为偈颂。
③芰荷:出水的荷叶或荷花。
松桧:二者均为常绿乔木。
作品译文
即使居住喧哗闹市,也如身处幽僻山丛。
万种思虑全离心内,一生都在吟诗禅诵。
芰荷叶圆难留雨水,松桧枝高自有来风。
莫笑旅人终日酒醉,我以大醉与禅相通。
赠式上人:https://www.gushicidaquan.com/gushi/29499.html
方干:https://www.gushicidaquan.com/shiren/406.html
在佛教中国化的进程中,发展了禅宗、成熟了禅宗。禅宗是中国化的佛教宗派。所谓中国化,即是在修道成佛的宗旨下,汲取中国传统文化中的思想及生活方式乃至审美及艺术创造方式,形成一个与中国传统文化打成一片的佛教宗派,这个宗派就是禅宗,而禅宗的成熟在晚唐时期。方干诗中所写的式上人便是一个土生土长的在中国传统文化中孕育出来的禅僧。这位禅僧他于闹市修道,这既是《维摩经》所表述的“直心是道场”禅者的思想,又是中国传统的“大隐隐朝市”的隐士思想。所谓“万虑全离方寸内”,也是将禅的空寂与道家的“心斋”相结合。对“五言”的用功,既可指吟诗,亦可指禅诵。中、晚唐时期的许多著名禅僧同时又是诗人,禅诵之余,吟诗为业,这是中国特有的文化现象。“芰荷叶上难停雨”,是说佛的智慧,圆满光润,无遮无碍,以赞美禅者心无挂碍。而“松桧枝间自有风”,则使人想起儒家对松柏“岁寒而后知凋”的气节的赞美,作者以此表达了一位禅者超拔的风度。至于作者本人,在中国化地理解禅、建立禅学思想之路上走得更远,他甚至以为大醉亦是禅。佛教本是禁酒的,大醉已是犯戒,可大醉之人宠辱皆忘,个性袒露,而这与中晚唐那高扬自性的禅的精神也的确有相通之处呢。
作者方干资料
方干的诗词全集_方干的诗集大全,方干(836-903),字雄飞,号玄英,门人私谥曰玄英先生。睦州青溪(今浙江淳安)人。为人质野,喜凌侮。每见人设三拜,曰礼数有三,时人呼为方三拜。徐凝一见器之,授以诗律。唐宪宗元和三年举进士。钱塘太守姚合视其貌陋,缺唇,卑之。懿宗咸通中,隐居会稽镜湖。有诗集。..... 查看详情>>
方干古诗词作品: 《牡丹·不逢盛暑不冲寒》 《题慈溪张丞壁》 《失题·十六声中运手轻》 《送缙陵王少府赴举》 《题龙泉寺绝顶》 《题雪窦禅师壁》 《冬日·烧火掩关坐》 《寄谢麟·越国云溪秀发时》 《嘉兴县内池阁》 《浅井·夜入明河星似少》
古诗《赠式上人》的名句翻译赏析
- 莫笑旅人终日醉,吾将大醉与禅通 - - 方干 - - 《赠式上人》
- 芰荷叶上难停雨,松桧枝间自有风 - - 方干 - - 《赠式上人》
- 万虑全离方寸内,一生多在五言中 - - 方干 - - 《赠式上人》
- 纵居鼙角喧阗处,亦共云溪邃僻同 - - 方干 - - 《赠式上人》