首页 > 先秦诗人 > 屈原的诗 > 九歌·大司命 >创作背景的意思

九歌·大司命创作背景

朝代:先秦 作者:屈原 出自:九歌·大司命 更新时间:2017-06-01

九歌·大司命》是屈原的所做的祭大司命之神的歌舞辞,是组曲《九歌》中的一篇,是《九歌·少司命》的姊妹篇。大司命是先秦时代中国传说中的神,是掌管人的寿夭之神。其中大司命的主巫的唱辞,既有他的自述,也有他对少司命的唱辞。通过这些唱辞,描绘出了大司命威严、神秘、忠于职守、督察人的善恶、握有生杀大权的形象。形神毕肖,准确的写出了大司命的特点。同时也反映了当时人们或作者屈原对生与死、个人的生死命运与其善恶修为关系的认识及对大司命神的敬畏之情。折疏麻兮瑶华之后则是少司命的唱词,大司命与少司命的形象在篇中形成了富有意味的对照。主死的大司命威严、神秘、令人敬畏;主生的少司命亲切、爱人、令人爱戴。

《大司命》原为《九歌》的第五篇,调序后为第四篇,处于《云中君》之后而在《少司命》之前。《大司命》是对寿夭神的祭歌。祭祀时由男巫饰大司命,由女巫迎神,其唱词由大司命和迎神女巫穿插配合演唱,所用人称的含义随时变化,明显地表现出轮唱的特点。从歌辞中我们清楚地看到,大司命高高在七、自命不凡或自鸣得意,而迎神女巫却对他表现出一厢情愿的热爱与追求,同时也流露出追求不得的无可奈何。

大司命是主宰人类生死寿夭的神,人类的生命都受他的掌握和支配。从科学的角度讲,人的生、老、病、死,人的三段七期,是人生的自然法则。在这个法则面前,任何人都是平等的,而且任何人又是难以回避和逃脱的。人们企盼长生、畏惧死亡,但又必须面对自然法则的裁判。在先民的原始意识中,这个铁面无私的自然法则就是活动于另一个世界之中、主宰着人类生死寿夭的神大司命。他是威严、冷酷、神秘的化身,是尸个充满了阳刚之气甚或刚庚之气的神抵。他的职司和性格与佛教故事中的冥王是相同的,但从本篇所描写的大司命形象来看,他比冥王少了一些恐怖感。

九歌·大司命:https://www.gushicidaquan.com/gushi/39185.html

屈原:https://www.gushicidaquan.com/shiren/1.html

注释

1、广开:大开。

2、天门:上帝所居紫微宫门。按,以下四节为扮大司命的神尸所唱。

3、纷:多。

4、吾:大司命自谓。

5、玄云:黑云。乘玄云即以玄云为车,犹云乘云车。[汉]《郊祀歌》:“灵之车,结玄云。”

6、飘风:大旋风。

7、涷(dòng)雨:暴雨。

8、君:指少司命。祭祀女巫以少司命的口吻迎神、娱神。

9、㠯(yǐ):同“以”。

10、空桑:山名。据《吕氏春秋》所载,有侁氏女得婴儿于空桑,即后来之伊尹。其地在赵代间。空桑同主管婴儿之少司命有关,故大司命这样说。

11、女(rǔ):汝。

12、纷总总:众多的样子,指九州之人。

13、寿:长寿。夭:早亡。

14、予:我。

15、清气:天空中的元气,也称作“精气”。

16、阴阳:阴阳二气,此处兼及阴阳变化而言。

17、吾:大司命自谓。君:指少司命。

18、齐:原作“斋”,朱熹《楚辞集注》作“齐”,今据改。齐速,严肃地快步走,也叫“趋”,为恭谨之貌。

19、导:引导。之:到。帝:天帝。

20、九坑(gāng):当即《左传·昭公十一年》说的冈山,楚人曾祭天于冈山。“坑”同“阬”,一本作“阮”,即古“冈”字。

21、灵:《北堂书钞》等所引作“云”,二字繁体同为雨字头,相近致误。云衣,以云霞为衣。

22、被被:衣长的样子。

23、陆离:长的样子。

24、壹阴兮壹阳:指万物生成之理。《周易·系辞上》:“阴阳不测之谓神。”正义:“天下万物,皆由阴阳。或生或成,本其所由之理,不可测量之谓神也。”

25、疏麻:升麻(王逸称为“神麻”,神、升声近)。麻的秆茎折而皮连,有藕断丝连之意。按,此下三节为女巫以少司命口吻娱神所唱。

26、遗(wèi):赠。

27、离居:本来亲近而现在分离的人。

28、冉冉:渐渐地。

29、极:至。

30、寖(jìn):同“浸”,渐。

31、辚辚:车声。

32、驼(chí):同“驰”。

33、延伫:“伫”借为“眝”。延眝,远望。

34、羌:何为。

35、若今:像今天一样。

36、亏:亏损。

37、固:本来。

38、当:当然,本来的样子。

39、孰:谁。

40、为:作为,起作用。

白话译文

大大地打开天宫的大门,

我乘驾起一团团连接的黑云。

命令旋风在前面开路,

指使暴雨洗净空中的飞尘。

大司命你在空中盘旋降临,

我越过空桑山将你紧跟。

密麻麻九州的黎民子姓,

谁长寿谁夭亡全由我定。

我安闲地高高飞翔,

乘着清明之气驾御阴阳。

我与你恭谨地在前趋走,

引天帝直到达九冈山上。

云彩的衣裳长长地飘动,

腰间的玉佩叮叮当当。

凭借着万物阴阳生成之理,

谁也不知道我的作为职掌。

折下茎断丝连的疏麻白花,

将它赠给离居者聊表思念。

老暮之年已渐渐地来到,

不能再亲近反而更加疏远。

驾起龙来云车隆隆,

高高地奔驰冲向天空。

我编结着桂树枝条远望,

为什么越思念越忧心忡忡。

令人忧愁的思绪摆脱不清,

但愿像今天这样不失礼敬。

人的寿命本来就各有短长,

谁又能消除悲欢离合之恨?

作者屈原资料

屈原

屈原的诗词全集_屈原的诗集大全,屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都..... 查看详情>>

屈原古诗词作品: 《九章·惜往日》 《九歌·国殇》 《招魂》 《大招》 《天问》 《九歌·山鬼》 《九章·思美人》 《远游》 《九歌·湘君》 《卜居

《九歌·大司命》相关古诗翻译赏析