九歌·礼魂创作背景
《九歌·礼魂》是战国时期屈原所作的楚辞,一说礼魂为是通用于前面十篇祭祀各神之后的送神曲,由于送的不只是神还包括人鬼,所以称礼魂而不称礼神。送神,在古代的祭祀中,是仪式的最后环节,也是最庄重的祭祀礼仪。礼魂,由美丽的女巫领唱,男女青年随歌起舞,还要传花伴歌伴舞。屈原记录了这个庄重的祭祀仪式。另一说礼魂为对英雄祖先的祭祀,不属于九歌之列。
一说此篇是通用于前面十篇祭祀各神之后的送神曲,王夫之最先提出了这种说法,他说:“凡前十章,皆以其所祀之神而歌之,此章乃前十祀之所通用,而言终古无绝,则送神之曲也。”
另一说认为屈原写作这篇祭诗的背景是在楚国两次大败于秦之后,内容与《国殇》的联系(魂与殇),所处于《国殇》之后,可以认定它是相当于《国殇》的乱辞的卒章,而非《九歌》“送神曲”。是为对英雄和祖先(为国捐躯的先烈)的祭祀;诗人写完国殇之后,又用楚国南方沉湘之间民间丧礼所特有的悼念形式,写了《礼魂》,以表达对伟大英灵的崇高礼赞。
九歌·礼魂:https://www.gushicidaquan.com/gushi/39189.html
屈原:https://www.gushicidaquan.com/shiren/1.html
注释
①成礼:指祭祀之礼完毕。会鼓:急疾击鼓,鼓点密集。
②芭(bā):通“葩”,一种香草
③姱(kuā夸):美好。
④倡:同“唱”。
⑤容与:舒缓。
白话译文
祭祀礼已完毕紧紧敲起大鼓,
传递手中花更相交替而舞,
姣美的女子唱得从容自如。
春天供以兰秋天又供以菊,
长此以往不断绝直到终古。
作者屈原资料
古诗《九歌·礼魂》的名句翻译赏析
- 成礼兮会鼓,传芭兮代舞,姱女倡兮容与 - - 屈原 - - 《九歌·礼魂》
- 春兰兮秋菊,长无绝兮终古 - - 屈原 - - 《九歌·礼魂》