译文
《孙子兵法》译文
- 1.《用间篇译文及注释》 用间篇译文及注释出自文学作品《孙子兵法》,用间篇译文及注释其内容如下:孙子说:凡兴兵10万,千里征战,百姓的耗费,国家的开支,每天要花费千金,全国上下动荡不安,民众服徭役,疲惫于道路,不能从事耕作的有70万家。战争双方相持数年,是为了胜于一旦,如果吝啬爵禄和金钱不重用间谍,以致不能了解敌人情况而遭受失败,那就太“...
- 2.《火攻篇译文及注释》 火攻篇译文及注释出自文学作品《孙子兵法》,火攻篇译文及注释其内容如下:孙子说:火攻有五种目标:一是焚烧敌军的人马,二是焚烧敌军的粮草积聚,三是焚烧敌军的辎重,四是焚烧敌军的仓库,五是焚烧敌军的运输设施。实施火攻必须具备一定的条件,发火器材必须经常准备好。发火还要选择有利的时候,起火要选准有利的日期。所谓有...
- 3.《九地篇译文》 九地篇译文出自文学作品《孙子兵法》,九地篇译文其内容如下:孙子说:按用兵的规律,战地可分为散地、轻地、争地、交地、衢地、重地、圮地、围地、死地等九类。诸侯在自己的领地上与敌作战,这样的地区叫做散地;进入敌境不深的地区,叫做轻地;我先占领对我有利,敌先占领对敌有利的地区,叫做争地;我军可以去,敌军可...
- 4.《地形篇译文及注释》 地形篇译文及注释出自文学作品《孙子兵法》,地形篇译文及注释其内容如下:孙子说:地形有通、挂、支、隘、险、远等六类。我们可以去,敌人可以来的地域叫做通;在通形地域,应抢先占据地势高而向阳的地方,并保持粮道畅通,这样与敌交战就有利。可以前进,不易返回的地域叫做挂;在挂形地域,敌军如无防备,就要突然出击战胜它;如果敌...
- 5.《行军篇译文及注释》 行军篇译文及注释出自文学作品《孙子兵法》,行军篇译文及注释其内容如下:孙子说:凡军队行军作战和观察判断敌情,应该注意:在通过山地时要靠近有水草的谷地;驻止时,要选择“生地”,居高向阳;如果敌人占据高地,不要仰攻。这些是在山地行军作战的处置原则。横渡江河,要在离江河稍远的地方驻扎;如果敌军渡河前来进攻...
- 6.《九变篇译文及注释》 九变篇译文及注释出自文学作品《孙子兵法》,九变篇译文及注释其内容如下:孙子说:用兵的原则,将接受国君的命令,召集人马组建军队, 在难于通行之地不要驻扎,在四通八达的交通要道要与四邻结交,在难以生存的地区不要停留,要赶快通过,在四周有险阻容易被包围的地区要精于谋划,误入死地则须坚决作战。有的道路不要走,有些敌军...
- 7.《军争篇译文及注释》 军争篇译文及注释出自文学作品《孙子兵法》,军争篇译文及注释其内容如下:孙子说:用兵的原则,将领接受君命,从召集军队,安营扎寨,到开赴战场与敌对峙,没有比率先争得制胜的条件更难的事了。“军争”中最困难的地方就在于以迂回进军的方式实现更快到达预定战场的目的,把看似不利的条件变为有利的条件。所以,由于...
- 8.《虚实篇译文及注释》 虚实篇译文及注释出自文学作品《孙子兵法》,虚实篇译文及注释其内容如下:孙子说:凡先到战地而等待敌人的就从容、主动,后到战地而仓促应战的就疲劳、被动。所以,善于指挥作战的人,能调动敌人而不被敌人所调动。 能使敌人自己来上钩的,是以小利引诱的结果;能使敌人不能到达其预定地域的,是以各种方法阻碍的结果。所以...
- 9.《兵势篇译文》 兵势篇译文出自文学作品《孙子兵法》,兵势篇译文其内容如下:孙子说:治理大军团就象治理小部队一样有效,是依靠合理的组织、结构、编制;指挥大军团作战就象指挥小部队作战一样到位,是依靠明确、高效的信号指挥系统;整个部队与敌对抗而不会失败,是依靠正确运用“奇正”的变化:攻击敌军,如同用石头砸...
- 10.《军形篇译文及注释》 军形篇译文及注释出自文学作品《孙子兵法》,军形篇译文及注释其内容如下:孙子说:古代善于指挥作战的人,总是先创造条件使自己处于不可战胜的地位,然后等待敌人能被我战胜的时机。做到不可战胜,关键在于自己创造充分的条件;可以战胜敌人,关键在于敌人出现可乘之隙。因而,善于作战的人,能做到自己不可战胜,不能使敌人一定被...
- 11.《谋攻篇译文及注释》 谋攻篇译文及注释出自文学作品《孙子兵法》,谋攻篇译文及注释其内容如下:孙子说:大凡用兵的原则,使敌举国不战而降是上策,击破敌国使之降服是次一等用兵策略;使敌全军不战而降是上策,击破而取胜是次一等用兵策略;使敌全旅不战而降是上策,击破敌旅而取胜是次一等用兵策略;使敌全卒不战而降是上策,击破敌卒使之降服是次一等...
- 12.《作战篇译文》 作战篇译文出自文学作品《孙子兵法》,作战篇译文其内容如下:孙子说,根据一般作战常规,出动战车千乘,运输车千辆,统兵十万,沿途千里转运粮草,内外的日常开支,使者往来的费用,修缮武器用的胶漆、战车所需的膏油、修甲所需的金革等等,每日须耗费千金,作好了这些准备后,十万大军才能出动啊! 所以,用兵打仗就要做到...
- 13.《始计篇译文及注释》 始计篇译文及注释出自文学作品《孙子兵法》,始计篇译文及注释其内容如下:孙子说:战争,是国家的头等大事,是关系民众生死的所在,是决定国家存亡的途径,不能不认真加以考察、研究。 应该以五个方面的情实为纲,通过具体比较双方的基本条件来探讨战争胜负的情形:一是“道”,二是“天”,三是“地&...