首页 > 外国诗人 > 古尔蒙的诗 >磨坊原文及翻译赏析

磨坊

朝代:外国 作者:古尔蒙 更新时间:2019-07-08
西茉纳,磨坊已很古了,它的轮子
满披着青苔,在一个大洞的深处转着:
人们怕着,轮子过去,轮子转着
好象在做一个永恒的苦役。

土壤战栗着,人们好象是在汽船上,
在沉沉的夜和茫茫的海之间:
人们怕着,轮子过去,轮子转着
好象在做一个永恒的苦役。

天黑了;人们听见沉重的磨石在哭泣,
它们是比祖母更柔和更衰老:
人们怕着.轮子过去,轮子转着
好象在做一个永恒的苦役。

磨石是如此柔和、如此衰老的祖母,
一个孩子就可以拦住,一些水就可以推动:
人们怕着,轮子过去,轮子转着
好象在做一个永恒的苦役。

它们磨碎了富人和穷人的小麦,
它们亦磨碎裸麦,小麦和山麦:
人们怕着,轮子过去,轮子转着
好象在做一个永恒的苦役。

它们是和最大的使徒们一样善良,
它们做那赐福与我们又救我们的面色:
人们怕着,轮子过去,轮子转着
好象在做一个永恒的苦役。

它们养活人们和柔顺的牲口,
那些爱我们的手又为我们而死的牲口:
人们怕着,轮子过去,轮子转着
好象在做一个永恒的苦役。

它们走去,它们啼哭,它们旋转,它们呼鸣,
自从一直从前起,自从世界的创始起:
人们怕着,轮子过去,轮子转着
好象在做一个永恒的苦役。

西茉纳,磨坊已很古了:它的轮子,
满披着青苔,在一个大洞的深处转着。

作者古尔蒙资料

古尔蒙

古尔蒙的诗词全集_古尔蒙的诗集大全,雷-德-古尔蒙,是法国后期象征主义诗坛的领袖,他的诗有着绝妙地微妙——心灵的微妙与感觉的微妙、他的诗情完全是呈给读者的神经,给微细到纤毫的感觉的、即使是无韵诗,但是读者会觉得每一篇中都有着很个性的音乐。。代表作有诗集《西茉纳集》,随笔《海之美..... 查看详情>>

古尔蒙古诗词作品: 《冬青》 《》 《山楂》 《园子》 《教堂》 《磨坊》 《果树园

磨坊原文及翻译赏析

古尔蒙的诗词大全

  • 1. 古诗《山楂》 - - 古尔蒙- - 西茉纳,你的温柔的手有了伤痕,你哭着,我却要笑这奇遇。山楂防御它的心和它的肩,它已将它的皮肤许给了最美好的亲吻。它已披着它的梦和祈祷的大幕,因为它和整个大地默契;它和早晨的
  • 2. 古诗《冬青》 - - 古尔蒙- - 西茉纳,太阳含笑在冬青树叶上;四月已回来和我们游戏了。他将些花篮背在肩上,他将花枝送给荆棘、栗树、杨柳;他将长生草留给水,又将石楠花留给树木,在枝干伸长着的地方;他将紫罗兰投
  • 3. 古诗《果树园》 - - 古尔蒙- - 西茉纳,带一只柳条的篮子,到果树园子去吧。我们将对我们的林檎树说,在走进果树园的时候:林檎的时节到了,到果树园去吧,西茉纳,到果树园去吧。林檎树上飞满了黄蜂,因为林檎都已熟透了
  • 4. 古诗《园子》 - - 古尔蒙- - 西茉纳,八月的园子是芬芳、丰满而温柔的:它有芜菁和莱菔,茄子和甜萝卜,而在那些惨白的生菜间,还有那病人吃的莴苣;再远些,那是一片白菜,我们的园子是丰满而温柔的。豌豆沿着攀杆爬上
  • 5. 古诗《教堂》 - - 古尔蒙- - 西茉纳,我很愿意,夕暮的繁喧是和孩子们唱着的赞美歌一样柔和。幽暗的教堂正象一个老旧的邸第;蔷薇有爱情和篆烟的沉着的香味。我很愿意,我们将缓缓地静静地走去,受着刈草归来的人
  • 6. 古诗《》 - - 古尔蒙- - 西茉纳,有个大神秘在你头发的林里。你吐着干蕊的香味,你吐着野兽睡过的石头的香味;你吐着熟皮的香味,你吐着刚簸过的小麦的香味;你吐着木材的香味,你吐着早晨送来的面包的香味;你吐
  • 7. 古诗《磨坊》 - - 古尔蒙- - 西茉纳,磨坊已很古了,它的轮子满披着青苔,在一个大洞的深处转着:人们怕着,轮子过去,轮子转着好象在做一个永恒的苦役。土壤战栗着,人们好象是在汽船上,在沉沉的夜和茫茫的海之间:人们

古尔蒙的名句翻译赏析