平陵东创作背景
《平陵东》是创作于汉代的一首乐府诗,传为翟义门客所作。此诗通过官吏敲诈良民,使无辜百姓倾家荡产的描写,控诉了贪官暴吏劫夺民财残害百姓的恶行,揭露了社会的阴暗面,反映了汉代社会残酷的阶级压迫现实。全诗运用顶针续麻的修辞手法,造成脉络连贯而又层次分明的效果,使情感在反复渲染中步步加深。
《平陵东》是一首控诉贪官恶吏采用绑架手段敲诈勒索平民百姓钱财的故事诗,大约产生在西汉末年。《古今注》、《乐府古题要解》以为此诗是翟义门人为翟义起兵讨伐王莽事败被害一事而作的,但这种说法与诗意不合。
平陵东:https://www.gushicidaquan.com/gushi/39330.html
汉乐府:https://www.gushicidaquan.com/shiren/538.html
注释
⑴平陵:汉昭帝陵墓,在今陕西省咸阳市西北七十里处。
⑵松柏桐:指墓地。古代墓地多种植松柏梧桐。仲长统《昌言》说:“古之葬者,松、柏、梧桐以识坟。”
⑶“不知”句:不知是什么人绑架了一个善良的人。劫:劫持,绑架。义公:善良的人,大好人。一说义公是姓义的人,一说指义公翟义。
⑷高堂:高门大堂,代指官府衙门。
⑸“交钱”句:必须交出一百万钱外加两匹快马才能放人。走马:善跑的马。
⑹顾见:回头看见。追吏:逼索财物的官吏。恻(cè):悲痛。
⑺“心中”二句:因心中悲痛,心血都要渗出来了。漉(lù):渗出。一说“漉”作“流尽”解。
⑻“归告”句:回去转告家人把小黄牛卖掉凑线来赎人。犊(dú):小牛。
白话译文
在平陵这个地方的东边,长满了松柏和梧桐。
有一天, 不知什么人劫持了住在这里的义公。
这些人把义公劫持到高门大堂之下,
胁迫他交出一百万银钱和两匹快马才能赎人。
交出两匹快马的确已相当困难,更别说百万银钱了。
可是义公回头见到追钱的小吏,心中只有悲痛无奈。
义公心中悲痛得就像血在流淌一般。
只好带口信给家人,卖掉那头小黄牛凑钱来赎我!
作者汉乐府资料
古诗《平陵东》的名句翻译赏析
- 心中恻,血出漉,归告我家卖黄犊 - - 汉乐府 - - 《平陵东》
- 两走马,亦诚难,顾见追吏心中恻 - - 汉乐府 - - 《平陵东》
- 劫义公,在高堂下,交钱百万两走马 - - 汉乐府 - - 《平陵东》
- 平陵东,松柏桐,不知何人劫义公 - - 汉乐府 - - 《平陵东》