战城南·死郭北创作背景
《战城南》系乐府旧题,属汉代《铙歌十八曲》之一,是一首民歌。这首民歌是为在战场上的阵亡将士而作,诗中描写了战争的残酷,道出人民只是战争牺牲品的社会现实,表达了人民反对并诅咒战争的意愿。此诗以死者告语乌鸦、驽马哀鸣的奇思妙想抒发作者的悲怆之情,极富浪漫主义精神。
《战城南》是一首汉乐府民歌,属《汉鼓吹铙歌十八曲》之一,是为在战场上的阵亡者而作。汉朝和匈奴曾长期爆发冲突,朝廷派兵长期戍守,不免使战士产生怨恨之情。此诗即是戍边战士反战情绪的反映。
战城南·死郭北:https://www.gushicidaquan.com/gushi/39334.html
汉乐府:https://www.gushicidaquan.com/shiren/538.html
注释
郭:外城。野死:战死荒野。
野死:死于野外。乌:乌鸦。
客:指战死者,死者多为外乡人故称之为“客”。豪:同“嚎”,大声哭叫,号叫。
谅:当然。
安:怎么。
激激:清澈的样子。
冥冥:深暗的样子。
枭(xiāo)骑:通“骁”,作“勇”解,指善战的骏马。
驽(nú)马:劣马,此诗中指疲惫的马。
梁:表声字。
而:一作“不”。
良臣:指忠心为国的战士。
白话译文
城南城北都有战事,有许多人战死在野外,尸体不埋葬乌鸦来啄食。
请为我对乌鸦说:“在吃我们外乡的战士之前请为我们悲鸣几声!
战死在野外没人会为我们埋葬,这些尸体哪能从你们口中逃掉呢?”
清澈透明的河水在不停地流淌着,茂密的蒲苇草显得更加葱郁。
善战的骏马都在战斗中牺牲,只有劣马还在战场上徘徊哀鸣。
在桥梁上筑直了营垒工事,那南北两岸的人民将如何交往?
无人收获庄稼你们吃什么?就是想成为忠臣保卫国家都无法实现啊!
怀念那些忠诚卫国的好战士,那些忠良将士实在令人怀念:
天刚亮他们就忙着出去打仗,可是到晚上却未能一同回来。
作者汉乐府资料
古诗《战城南·死郭北》的名句翻译赏析
- 思子良臣,良臣诚可思:朝行出攻,暮不夜归 - - 汉乐府 - - 《战城南·死郭北》
- 禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得 - - 汉乐府 - - 《战城南·死郭北》
- 梁筑室,何以南?何以北 - - 汉乐府 - - 《战城南·死郭北》
- 水声激激,蒲苇冥冥;枭骑战斗死,驽马徘徊鸣 - - 汉乐府 - - 《战城南·死郭北》
- 野死谅不葬,腐肉安能去子逃 - - 汉乐府 - - 《战城南·死郭北》
- 为我谓乌:且为客豪 - - 汉乐府 - - 《战城南·死郭北》
- 战城南,死郭北,野死不葬乌可食 - - 汉乐府 - - 《战城南·死郭北》