咏史·济济京城内创作背景
《咏史·济济京城内》这首诗前半首写汉代繁荣的长安城中权贵们的豪华生活;后半首写扬雄寂寞的著书生活。二者对照,诗人鄙弃前者,肯定后者,热情地歌颂了扬雄关门著书、甘于寂寞的精神。含有以他为楷模,退而著书立说,传名后世的意思。所以何焯说:“‘济济’首,谓王恺、羊琇之属,言地势既非,立功难觊,则柔翰故在,潜于篇籍,以章厥身者,乃吾师也。”(《义门读书记》卷四十六)。
咏史·济济京城内:https://www.gushicidaquan.com/gushi/39886.html
左思:https://www.gushicidaquan.com/shiren/559.html
①济济:美盛的样子。京城:指长安。赫赫:显盛的样子。这两句是说长安城内王侯的住宅很多,而且富丽堂皇。
②冠盖:冠冕和车盖,指贵人的穿戴和车乘。术:道路。荫四术:遮蔽了要道。这句是说冠盖如云。
③朱轮:用朱色涂的车轮。汉代列侯和二千石以上的官得乘朱轮。竟:终。衢:四通的道路。这句是说朱轮来往不绝。
④金张:指金日磾和张安世,都是汉宣帝时的大官僚。见前第二首注。许史:指许广汉和史高,都是汉宣帝时的外戚。宣帝许皇后父许广汉被封为平恩侯,广汉的两个弟弟也被封侯。宣帝祖母史良娣的侄史高等三人都被封侯。(见《汉书·外戚列传》)这两句是说豪贵之家,日夕相聚,奔走应酬。
⑤南邻、北里:都指金张许史之家。击钟磬、吹笙竿:描写他们朝欢暮乐。
⑥寂寂:无人声。扬子:指扬雄。扬雄宅在成都少城西南角,一名草玄堂。
⑦舆:车。无卿相舆:不与卿相来往。
⑧寥寥:幽深,寂静。空宇中:空廓的屋子里。玄虚:玄远虚无之理。指扬雄著《太玄经》。这两句是说扬雄深居简出,作《太玄经》十卷,讲论虚无玄妙的道理。
⑨宣尼:指孔子,汉平帝时追谥孔子为“褒城宣尼公”。相如:指汉司马相如。准、拟:以为法则、标准。这两句是说扬雄仿《论语》著《法言》十三卷,拟司马相如《子虚》、《上林》而作赋。
⑩悠悠:长久。擅:专、据有。八区:八方之域。这两句是说扬雄的英名百代之后流传天下。
作者左思资料
古诗《咏史·济济京城内》的名句翻译赏析
- 言论准宣尼,辞赋拟相如。悠悠百世后,英名擅八区 - - 左思 - - 《咏史·济济京城内》
- 寂寂杨子宅,门无卿相舆。寥寥空宇中,所讲在玄虚 - - 左思 - - 《咏史·济济京城内》
- 朝集金张馆,暮宿许史庐。南邻击钟磬,北里吹笙竽 - - 左思 - - 《咏史·济济京城内》
- 济济京城内,赫赫王侯居。冠盖荫四术,朱轮竟长衢 - - 左思 - - 《咏史·济济京城内》