首页 > 南北朝诗人 > 薛道衡的诗 > 昔昔盐 >注释译文的意思

昔昔盐注释译文

朝代:南北朝 作者:薛道衡 出自:昔昔盐 更新时间:2017-06-13

注释

⑴昔昔盐:隋唐乐府题名。明代杨慎认为就是梁代乐府《夜夜曲》。昔昔,夜夜的意思。盐,即艳,曲的别名。

⑵金堤:即堤岸。堤之土黄而坚固,故用“金”修饰。

⑶蘼(mí)芜(wú):香草名,其叶风干后可做香料。复:又。

⑷沼(zhǎo):池塘。

⑸桃李蹊(xī):桃李树下的路。

⑹秦氏女:指秦罗敷。汉乐府诗《陌上桑》:“秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。”

⑺窦家妻:指窦滔之妻苏蕙。窦滔为前秦苻坚时秦州刺史,被谪戍流沙,其妻苏蕙织锦为回文诗寄赠。

⑻荡子:在外乡漫游的人,即游子。

⑼风月:风月之夜。

⑽恒:常。敛:收敛。千金笑:一笑值千金。

⑾双玉:指双目流泪。

⑿盘龙:铜镜背面所刻的龙纹。随镜隐:是说镜子因为不用而藏在匣中。盘龙随镜隐:思妇无心打扮,用不着镜子。

⒀彩凤:锦帐上的花纹是凤形。逐帷低:是说帷帐不上钩而长垂。思妇懒得整理房间,故帷帐老是垂挂着。

⒁“飞魂”句:意谓夜里睡不着,就像夜鹊见月惊起而神魂不定。飞魂,一作“惊魂”。同夜鹊,形容像夜鹊那样神魂不定。汉末曹操《短歌行》:“月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依。”

⒂倦寝忆晨鸡:像晨鸡那样早起不睡。倦寝,睡觉倦怠,即睡不着。

⒃牖(yǒu):窗户。

⒄空梁:空屋的房梁。

⒅代:代州,治所在今山西省代县。

⒆辽:辽水,在今辽宁省境内,即辽河。

⒇那能:奈何这样。惜马蹄:爱惜马蹄,指不回来。东汉苏伯玉妻《盘中诗》:“家居长安身在蜀,何惜马蹄归不数。”

白话译文

丝丝垂柳低垂,轻轻覆盖在金黄色的堤岸上;又是浓浓夏日,蘼芜的叶子又变得异常繁茂浓密。

在荷叶的映衬下显得更加碧绿的池塘水溢出池塘外,桃李的花瓣随风飘然而落,撒满树下的路。

思妇长得像采桑的秦罗敷一样美貌,她对丈夫的思念情怀像织锦的窦家妻那样真切。

丈夫已去关山之外,思妇在风月之夜只能独守空闺,忍受寂寞。

她独处闺中,长期收敛值千金的笑容,相思使她经常整日流泪。

她无心打扮,铜镜背面所刻的龙纹被藏在匣中;懒得整理房间,凤形花纹的帷帐没上钩而长垂。

她因思念丈夫神魂不定,夜里睡不着,就像夜鹊见月惊起而神魂不定,也像晨鸡那样早起不睡。

她的屋内,昏暗的窗户上到处悬着一张一张的蜘蛛网;空废的屋梁上剥落着一块一块的燕巢泥。

丈夫征戍行踪不定,前年还在代州北部,而今又到了辽水西边。

一经出征,从此便再无消息,何时才能听到丈夫归来的马蹄声?

昔昔盐:https://www.gushicidaquan.com/gushi/41479.html

薛道衡:https://www.gushicidaquan.com/shiren/587.html

《山中杂诗》是南朝文学家吴均所作。这篇著名的南朝山水小品,语言清新优美,文字简练利落;文章条理分明,表现角度多样;写景状物生动逼真,抓住特征寓情于景。文中所绘景致优美,意境幽远,尤其是多种感官的调动,读来使人如临其境,令人悠然神往。文中句式齐整,以五言为主,多用工整的对偶,又间以六言,使文句整饬匀称,节奏疏宕谐婉,语意转折灵活。此诗以素笔淡墨,描写了深山幽丽的自然景色,流露出诗人喜爱山水的生活情趣。

作者薛道衡资料

薛道衡

薛道衡的诗词全集_薛道衡的诗集大全,薛道衡(540-609年), 字玄卿,河东汾阴(今山西万荣县)人。隋朝大臣,著名诗人。六岁而孤,专精好学。历仕北齐、北周。隋朝建立后,任内史侍郎,加开府仪同三司。隋炀帝时,出为番州刺史,改任司隶大夫。大业五年,逼令自尽,时年七十,天下冤之。有集七十卷,他和卢思道齐名,在隋代诗人中艺..... 查看详情>>

薛道衡古诗词作品: 《昔昔盐》 《渡北河诗》 《梅夏应教诗》 《人日思归》 《敬酬杨仆射山斋独坐诗》 《奉和月夜听军乐应诏诗》 《展敬上凤林寺诗》 《岁穷应教诗》 《重酬杨仆射山亭诗》 《咏苔纸诗

《昔昔盐》相关古诗翻译赏析