豫章行·江南地远接闽瓯注释

朝代:南北朝 作者:薛道衡 出自:豫章行·江南地远接闽瓯 更新时间:2019-01-15
闽瓯:闽,五代十国之一。今福州市。瓯,古代地名。故地在今浙江省温州市。
东山:《诗·豳风·东山》:“我徂东山,慆慆不归。”后因以代指远征或远行之地。
英妙:年少而才华出众的人;少年英俊。
屡经游:屡屡经过游览。
前瞻:前看。
叠障:重叠的障碍。
千重阻:千层阻碍。
却带:却带。后退带着。
惊湍tuān:惊人的急流。惊涛,犹急流。
枫叶:枫树叶。亦泛指秋令变红的其他植物的叶子。诗文中常用以形容秋色。犹情书或书信。
朝飞:早晨飞起。
京洛:京都洛阳。
文鱼:鲤鱼。一说为有翅能飞的鱼。有斑彩的鱼;金鱼。
历:经历。经过。
吴洲:吴国的沙洲。
茱萸:植物名。香气辛烈,可入药。古俗农历九月九日重阳节,佩茱萸能祛邪辟恶。
开嚬pín:解开紧皱的眉头。
嚬:古同“颦”。
始复:开始再次。又开始。
萍:浮萍。
初合:初次应合。
并新:一并迎新。
常时:平常时候。往常时刻。
角枕:角制的或用角装饰的枕头。
无复:再没有。
画眉人:帮妻子画眉的人,指夫婿。
画眉:以黛描饰眉毛。喻夫妻感情融洽。京兆画眉,汉宣帝时,京兆尹张敞为妻子画眉,传为佳话。
照骨金环:《西京杂记》载汉高祖以宝环赐戚夫人,光照指骨。后因以“照骨”为典。
谁用许:谁用许给。不用许给。
见胆明镜:晋葛洪《西京杂记》卷三:“高祖初入咸阳宫,周行库府……有方镜,广四尺,高五尺九寸。表里有明,人直来照之,影则倒见;以手扪心而来,则见肠胃五脏,历然无硋;人有疾病在内,掩心而照之,则知病之所在。又女子有邪心,则胆张心动。秦始皇常以照宫人,胆张心动者则杀之。”亦作“秦鉴”。秦始皇宫里方镜能照见人的五脏六腑,鉴别人心的邪正。后就用“秦镜、咸阳镜”等指明镜,能分辨是非,鉴别善恶。
荡子:指辞家远出、羁旅忘返的男子。浪荡子。谓游手好闲,不务正业或败坏家业的人。
留滞:在外停留;羁留。
况复:又何况。更加;加上。况且。
关山:关隘山口。
迢递:遥远貌。曲折貌。高远递进。
织女:织女星。
牵牛:牵牛星。织女配牛郎。
姮héng娥:神话中的月中女神。即“嫦娥”。
夫婿:夫君。丈夫。
偏讶:偏偏惊讶。
限极:极限。
原作:愿作。
王母:西王母。
三青鸟:传说中的仙鸟名。《山海经·大荒西经》:“有三青鸟,赤首黑目,一名曰大鵹,一名曰少鵹,一名曰青鸟。”借指使者。
丰城双剑:剑合丰城。晋代传说:张华望见丰城有剑气,乃以雷焕为丰城令,雷焕掘得双剑,一口送给张华,一口自佩。张华、雷焕死后,双剑入延平津复合,化为二龙。
昔曾离:昔日曾经分离过
经年累月:经:经历;累月:连月。形容经历很长的时间。
复相随:又相随。
封侯:封拜侯爵。泛指显赫功名。
更移:变更迁移。

豫章行·江南地远接闽瓯:https://www.gushicidaquan.com/gushi/41475.html

薛道衡:https://www.gushicidaquan.com/shiren/587.html

“江南地远结闽瓯,山东英妙屡经游。”瓯:浙江温州的别称。山东:指函谷关以东广大地区。英妙:英俊少年,用以美化少妇的丈夫。这两句是说,豫章是两京中原地区通往沿海地区的咽喉要道,中原地区的英俊少年、少妇的丈夫已经远游江南去了。
丈夫远征闽瓯,闺中人由别而思,由思而带来销魂肠断的痛苦。与君一别,彼此不仅要忍受漫长时间的离愁别恨,而且受到空间的远隔,生离犹如死别。
“前瞻叠嶂千重阻,却带惊湍万里流。”千重、万里,极言山长水远。这两句是说从“山东”到“江南”,千里迢迢,瞻前顾后,要翻过重重高山,度过条条激流。
“枫叶朝飞向京洛,文鱼夜过历吴州。”这两句是说。在红叶纷纷飘落京都的时节,大概他已经随着水中的鱼儿在吴江边靠岸了。
“君行远度茱萸岭,妾住长倚明月楼。”这两句是说,当他艰难地翻越茱萸岭时,她也正好在明月之夜登上高楼苦苦的思念着他呵!
这四句就游子和思妇两面分说,从此一对恩爱夫妻,就一个在外地领略行路的艰辛,一个在内地体验相似的痛苦。以“文鱼”(有彩色花纹的鱼)对“枫叶”,以“茱萸岭”对“明月楼”,主要是取其色鲜妍,以唤起读者的美感。以“朝飞”对“夜过”,以“京洛”对“吴州”,主要是为了表明异地阔绝。“吴州”和“茱萸岭”为江南游子所行之处,“京洛”和“明月楼”为中州思妇居住之所,连接着这两地的是剪不断、理还乱的别恨离愁。
这前八句为第一小节,略作交代,并点明题意,叙写江南游子的行程和夫妇的异地阔别。
“楼中愁思不开嚬,始复临窗望早春。”这两句是说,她成天双眉紧锁,悒悒无欢,春天来了,于是想到用临窗赏识春光来打发日子。
“鸳鸯水上萍初合,鸣鹤园中花并新。”这是说她看到了鸳鸯戏水,仙鹤长鸣,满池浮萍满园花树。
“空忆常时角枕处,无复前日画眉人。”角枕:用兽角装饰的枕。画眉人:汉代张敞为妻画眉,历来传为佳话,此后“画眉人”就成了爱人最美的指代词。这两句是说,她不由得回忆起昔日角枕旁的柔情蜜意,可现在她的那个“画眉人”却远在千山万水外。
“照骨金环谁用许,见胆明镜自生尘。”这两句是说她没有心思梳妆打扮了,最贵重的首饰她也懒得戴了,最明亮的镜子她也懒得照了,因为这些都没人赏识,赞许了。
用“见胆”形容明镜的光亮,以“照骨”修饰金环的成色,美其事物,美其服饰,主要是为了突出人,美化人。
“荡子从来好留滞,况复关山远迢递。”这两句是她自我排遣,自我安慰。是说,浪迹在外的游子,本来就容易因事耽搁停留;而自己的丈夫远行江南,一时回不来,是可以理解的。
“当学织女嫁牵牛,莫作嫦娥叛夫婿。”这两句是说自己不能因为一时的离别而抱怨,应当耐心等待,忠贞不二。应该像牵牛织女那样,总会有相聚的一天;嫦娥背叛自己的丈夫,就只有独处月宫,这是绝对不能仿效的。
楼中以下十二句,为第二小节,着重描写故居深闺中的少妇的苦闷。而这种苦闷在春天的特殊氛围中更显得哀婉动人。“空忆”以下,是对被春望所逗引起的一片春情的体贴入微的描写,写得跌宕起伏,淋漓尽致,充分展现了少妇的情意缠绵、回肠百结。
“偏讶思君无限极,欲罢欲忘还复忆。”这两句是说,少妇忽然从沉思中清醒过来,连自己也感到吃惊:嘴里说不要想他了,可是心里却老是这也忘不了那也忘不了。
“原作王母三青鸟,飞去飞来传消息。”这两句是说她幻想着变成西王母身边的三只青鸟,飞来飞去传递爱情的信息。
“丰城双剑昔曾离,经年累月复相随。”这两句是说她又想起丰城的雌雄双剑,纵使曾有分离,最后还是会合在一起。“丰城双剑”事,见《晋书·张华传》,因为丰城属豫章属县,故用来点染文意。
“不畏将军成久别,只恐封侯心更移。”这两句是说,她不怕暂时的分离,她怕的只是丈夫猎取功名后将她抛弃。这里的“将军”和以上提到的“山东英妙”、“荡子”一样,都是一些虚拟之词,在诗中起着美化丈夫的作用。
“偏讶”以下最后八句,为第三小节,又别处生情,把思念之情推向高潮。
这首诗在艺术表现上,用铺陈排比的辞赋手法,发为通体整齐骈俪的七言句式;注意选用色泽鲜妍的词语,从感官上引起读者的审美愉悦;对人物的心理活动进行细腻的刻画,以情动人。

作者薛道衡资料

薛道衡

薛道衡的诗词全集_薛道衡的诗集大全,薛道衡(540-609年), 字玄卿,河东汾阴(今山西万荣县)人。隋朝大臣,著名诗人。六岁而孤,专精好学。历仕北齐、北周。隋朝建立后,任内史侍郎,加开府仪同三司。隋炀帝时,出为番州刺史,改任司隶大夫。大业五年,逼令自尽,时年七十,天下冤之。有集七十卷,他和卢思道齐名,在隋代诗人中艺..... 查看详情>>

薛道衡古诗词作品: 《岁穷应教诗》 《人日思归》 《出塞·边庭烽火惊》 《奉和月夜听军乐应诏诗》 《和许给事善心戏场转韵诗》 《从驾幸晋阳诗》 《咏苔纸诗》 《昔昔盐》 《从驾天池应诏诗》 《奉和临渭源应诏诗

《豫章行·江南地远接闽瓯》相关古诗翻译赏析