梅圣俞诗集序创作背景
《梅圣俞诗集序》北宋文学家欧阳修所写的一篇文章。这篇序文通过对梅尧臣坎坷仕途的叙写,提出了诗歌“殆穷者而后工”这一著名美学观点。作者认为诗人“内有忧思感愤之郁积,其兴于怨刺”,才能写出好的诗歌来。也就是说,诗人必须要有真情实感,才能把难以描摹的感情形之于诗篇。这个见解,与司马迁《报任安书》中所说“诗三百篇,大抵圣贤发愤之所为作也”,是一脉相承的,与十九世纪罗马诗人尤维纳利斯所说的“愤怒出诗人”也有类似之处。序文以评述梅诗作为轴心,将议论、叙事、抒情巧妙地揉合在一起,在议论和叙述中,充溢着作者对这位杰出诗人的倾慕和惋惜之情。行文低昂顿挫,转折自然舒纡,语言平淡无华、明白流畅,这些特点都反映了作者驾驭文字的娴熟技巧。
文章作于嘉祐六年(1061)。此时欧阳修由枢密使转户部侍郎参政知事。官运亨通,志得意满。梅圣俞名尧臣,字圣俞,北宋诗人,是北宋诗文革新运动的领袖,其诗清新质朴,与苏舜钦齐名,陆游在《书宛陵集后》中称梅为唐代李白、杜甫之后的第一位作家,盛赞其诗“突过元和作”。刘克庄的《后村诗话》更将梅誉为宋诗的“开山祖师”。梅圣俞是欧阳修的好友。二人在发起诗文革新运动,反对浮靡文风的斗争中结下深厚友谊,成为莫逆之交。梅圣俞的诗歌理论及创作,曾对欧阳修的诗歌创作产生很大影响。梅圣俞一生困顿,得不到世人重视,死于嘉祐五年。一年后,欧阳修为了表达对亡友的怀念,将他的诗编撰成《梅圣俞诗集》,并为之写了这篇序文。
梅圣俞诗集序:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/279.html
欧阳修:https://www.gushicidaquan.com/shiren/184.html
注释
1、达:显达,在仕途上顺利得志。
穷:困顿,在仕途上困窘不得志。
2、盖:副词,表不肯定。
3、蕴其所有:指怀抱理想和才干。
蕴:蓄藏。
4、放:放任、纵情。
5、兴于怨刺:兴起怨恨、讽刺的念头。
怨刺:怨恨、讽刺。
6、道:表达出。
羁(jī)臣:即“羁旅之臣”,指旅居在外或被贬谪的官员。
7、工:精美。
8、殆:大概、怨怕。
穷:使……穷。
9、荫:指因前辈功勋而得官。
补:指官员有缺额,选人授职。
10、辄:总是。
抑:压抑。
有司:官吏。
11、今:通“近”。
12、辟书:召聘文书。
13、佐:辅佐,指郡县的副职。
14、郁:压抑,使不得舒发。
15、奋见:发挥、表现出来。
16、宛陵:今安徽省宣城县。
17、长老:年老的人,长辈。
18、六经:指《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六部儒家经典。
19、简古:指文风简洁古朴。
20、苟:苟且。
说:“悦”的通假。
21、王文康公:王曙,字晦叔,号文康,河南人,宋仁宗时任宰相。
22、果:终于,到底。
荐:奉献。
23、清庙:祖庙。
24、嗜:喜欢。
25、遽(jù):骤然,顿时。
26、类次:分类、编排。
27、铭之:给他写了墓志铭。
28、掇:采取,选择。
尤:优异。
白话译文
我听到世人常说:诗人仕途畅达的少,困厄的多。难道真是这样吗?大概是由于世上所流传的诗歌,多出于古代困厄之士的笔下吧。大凡胸藏才智而又不能充分施展于世的士人,大都喜爱到山头水边去放浪形骸,看见虫鱼草木风云鸟兽等事物,往往探究它们的奇特怪异之处,内心有着忧愁感慨愤激的郁积,这些情感化为诗兴,即寄托在怨恨讽刺之中,道出了逐臣寡妇的慨叹,而写出了人所难于言传的感受来。大概越困厄就越能写得工巧。如此说来,并非写诗使人穷困潦倒,大概是穷困潦倒后才能写出好诗来。
我的朋友梅圣俞,年轻时由于荫袭补为下级官吏,屡次考进士,总是遭到主考部门的压制,在地方上困厄了十多年。年已五十了,还要靠别人下聘书,去当人家的办事员。郁积着自己的才能智慧,不能在事业上充分地表现出来。他家乡在宛陵,幼年时就学习诗歌,从他还是个孩童时起,写出诗句来就已使得父老长辈惊异了。等到长大,学习了六经仁义的学问,他写出的文章简古纯正,不希求苟且取悦于世人,因此世人只知道他会写诗罢了。然而当时人不论贤愚,谈论诗歌必然会向圣俞请教。圣俞也把自己不得志的地方,喜欢通过诗歌来发泄,因此他平时所写的东西,其中诗歌就特别多。社会上已经知道他了,却没有人向朝廷推荐他。从前王文康公曾看到他的诗作,慨叹地说:“二百年没有这样的作品了!”虽然对他了解很深,可还是没有加以推荐。假使他有幸得到朝廷的任用,写出如《诗经》中雅、颂那样的作品,来歌颂大宋的功业恩德,献给宗庙,使他类似于商颂、周颂、鲁颂等作者,难道不是很壮伟的吗?可惜他到老也不得志,只能写困厄者的诗歌,白白地在虫鱼之类上抒发穷苦愁闷的感叹。社会上只喜爱他诗歌的工巧,却不知道他困厄已久将要老死了,这难道不值得叹息吗?
圣俞的诗很多,自己却不收拾整理。他的内侄谢景初担心它太多容易散失,选取他从洛阳到吴兴这段时间的作品,编为十卷。我曾经酷爱圣俞的诗作,担心不能全部得到它,十分高兴谢氏能为它分类编排,就为之作序并保存起来。
从那以后过了十五年,圣俞因病在京师去世,我已痛哭着为他写好了墓志铭,便向他家索求,得到他的遗稿一千多篇,连同先前所保存的,选取其中特别好的共六百七十七篇,分为十五卷。啊,我对圣俞的诗歌已经评论得很多了,所以不再重复。
庐陵欧阳修序。
作者欧阳修资料
欧阳修的诗词全集_欧阳修的诗集大全,欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以庐陵欧阳修自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。累赠太师、楚国公。后人又将其与韩愈、柳宗元和..... 查看详情>>
欧阳修古诗词作品: 《绛守居园池》 《河南府张推官》 《见寄·豪横当年气吐虹》 《送杨先辈登第还家》 《二绝·偷得青州一岁闲》 《退居述怀寄北京韩侍中》 《鹊桥仙·月波清霁》 《渔家傲·六月炎天时霎雨》 《夏侯彦济武陟尉》 《东斋对雪有怀》
古诗《梅圣俞诗集序》的名句翻译赏析
- 其后十五年,圣俞以疾卒于京师,余既哭而铭之,因索于其家,得其遗稿千余篇,并旧所藏 - - 欧阳修 - - 《》
- 予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之,遽喜谢氏之能类次也,辄序而藏之 - - 欧阳修 - - 《》
- 圣俞诗既多,不自收拾。其妻之兄子谢景初,惧其多而易失也,取其自洛阳至于吴兴以来所作,次为十卷 - - 欧阳修 - - 《》
- 予友梅圣俞,少以荫补为吏,累举进士,辄抑于有司,困于州县,凡十余年 - - 欧阳修 - - 《》
- 往往探其奇怪,内有忧思感愤之郁积,其兴于怨刺,以道羁臣寡妇之所叹,而写人情之难言 - - 欧阳修 - - 《》
- 盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也 - - 欧阳修 - - 《》
- 凡士之蕴其所有,而不得施于世者,多喜自放于山巅水涯之外,见虫鱼草木风云鸟兽之状类 - - 欧阳修 - - 《》
- 予闻世谓诗人少达而多穷,夫岂然哉?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也 - - 欧阳修 - - 《》