梅花·殷勤移植地赏析
①殷勤:情意恳切深厚,亦指恳切深厚的情意。司马迁《报任少卿书》:“未尝衔杯酒,接殷勤之欢。”《史记·司马相如列传》:“相如乃使人重赐文君侍者,通殷勤。”
②槛(jiàn):窗户下或长廊旁的栏杆,也指井栏。
③重(chóng):再次。
④妍(yán):美,如“争妍斗艳”。李白《于阗采花》诗:“丹青能令丑者妍。”
⑤步障:用以遮蔽风尘或视线的一种屏幕。《晋书·石崇传》:“崇与贵戚王恺、羊琇之徒,以奢靡相尚;恺作紫丝布步障四十里,崇作锦步障五十里以敌之。”
⑥溉(gà):灌、浇水。
⑦花:开花。名词活用为动词。
⑧蛾眉:女子长而美的眉毛。常作美女代称。这里借指周后。
此诗题为《梅花》,却不是一首咏物诗,而是咏叹与梅花相关的人和事。据《全唐诗》载:“后主尝与周后移植梅花于瑶光殿之西,及花时,而后已殂,因成诗见意。”
此诗首联起句“殷勤移植”语,即指这次移植梅花之事;“移植地”便是“瑶光殿之西”的“曲槛小栏边”。李煜、周后(即昭惠皇后)都是极富雅趣之人,又凭着帝王皇后的特殊条件,便为自己的生活极力营造出优美的氛围。他们以销金红罗罩壁,以绿钿刷丝隔眼,糊以红罗,种梅花其外,兴之所至,便有了移植梅花之事。颔联写道“共约重芳日,还忧不盛妍”,意思是记得当时还曾担心,梅花“重芳日”,只恐“不盛妍”。唯其如此,颈联便接着说:“阻风开步障,乘月溉寒泉。”为了给梅花“阻风”,这两位形影相随的伴侣还特意为梅花牵开了漂漂亮亮、长长宽宽的“步障”;为了给梅花浇水,也还曾不辞“乘月”披星之劳。实指望来年能观赏到夫妻共同移植、一块浇灌的梅花的艳美风姿。可是,又有谁能料到花开前后,这正该供夫妻共赏同乐的美景良辰,而“蛾眉却不前”。尾联的这一慨叹,紧承在语流上逐层推进的前三联而发,于升至极高处的波峰浪尖,忽发哀音,跌入深潭,凄恻动人,给读者心灵以强烈冲击。
梅花·殷勤移植地:https://www.gushicidaquan.com/gushi/223.html
李煜:https://www.gushicidaquan.com/shiren/40.html
《书灵筵手巾》是南唐后主李煜的五言绝句作品,怀念亡后,睹物思人,抒发哀感,诗里述说了自己壮年失妻的痛苦,描写了对亡妻遗物的无限爱惜之情。虽只有短短四句,但却内含巨大的悲恸和哀伤。这是一首悼亡诗,是为悼念昭惠皇后而作,写作时间是在宋太祖乾德二年(964)冬昭惠后刚逝世后。
作者李煜资料

李煜的诗词全集_李煜的诗集大全,李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐中主李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。 北宋建隆二年(961年),李煜继位,尊宋为正统,岁贡以保平安。开宝四年(971年)十月,宋太祖灭南汉,李煜去除唐号,..... 查看详情>>
李煜古诗词作品: 《亡后见形诗》 《开元乐·心事数茎白发》 《采桑子·辘轳金井梧桐晚》 《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》 《青玉案·梵宫百尺同云护》 《清平乐·别来春半》 《临江仙·庭空客散人归后》 《渡中江望石城泣下》 《梅花·殷勤移植地》 《蝶恋花·遥夜亭皋闲信步》
古诗《梅花·殷勤移植地》的名句翻译赏析
- 失却烟花主,东君自不知。清香更何用,犹发去年枝 - - 李煜 - - 《梅花·殷勤移植地》
- 阻风开步障,乘月溉寒泉。谁料花前后,蛾眉却不全 - - 李煜 - - 《梅花·殷勤移植地》
- 殷勤移植地,曲槛小栏边。共约重芳日,还忧不盛妍 - - 李煜 - - 《梅花·殷勤移植地》
《梅花·殷勤移植地》相关古诗翻译赏析
- 古诗《梅花·殷勤移植地》- - 赏析 - - 李煜
- 古诗《相见欢·林花谢了春红》- -注释译文 - - 李煜
- 古诗《采桑子·辘轳金井梧桐晚》- -创作背景 - - 李煜
- 古诗《浣溪沙·红日已高三丈透》- -注释译文 - - 李煜
- 古诗《木兰花·晓妆初了明肌雪》- -创作背景 - - 李煜
- 古诗《捣练子令·深院静》- -创作背景 - - 李煜